Читаем Обещания полностью

Наконец, Джей услышал ее голос, очень тихий и совершенно не похожий на голос той девушки, над которой он подшучивал сегодня в конюшне. Какой-то безжизненный, измученный голос. Чувство вины сжало Джея железными тисками с новой силой.

— Все получилось так глупо, — она храбрилась и даже пыталась шутить: — У меня просто роскошная головная боль да еще несколько синяков впридачу. Но это вовсе не значит, что я могу ослепнуть еще больше. Снимки показали, со мной все в порядке.

Джея обдало волной облегчения, смешанной с жалостью.

— Я хочу домой, — на этот раз в ее голосе послышалась мольба ребенка.

— Мы еще не знаем, что с тобой… Это ее мать.

— …и я не хочу даже слышать о том, чтобы забрать тебя домой до тех пор, пока мы не убедимся, что у тебя нет черепной травмы. Твой отец не допустил бы такого легкомыслия. Даже не думай об этом!

Джей услышал, как Линна произнесла убитым голосом:

— Я вас очень прошу, не говорите папе. Он все равно ничем не может помочь, только расстроится. Ведь он прекрасно знает, как я ненавижу больницы. Если отец узнает, что я провела здесь ночь, обязательно подумает, что случилось нечто ужасное. Что вы ему уже сказали?

— Я не могла дозвониться, его не было в номере, но я попросила администратора гостиницы передать ему, чтобы он сам позвонил мне завтра утром, — ответила миссис Боумонт

— Курт, Линна останется пока здесь, и если врачи скажут, что нет ничего страшного, мы сообщим об этом мистеру Боумонту.

— Она абсолютно права, Линна. Тебе не следует сегодня уходить из больницы.

Это было сказано безапелляционным тоном, и Линне ничего не оставалось делать, как признать поражение.

— Хорошо, я останусь.

И, попытавшись справиться с собой, она добавила:

— Но я не хочу, чтобы ты откладывал свою поездку, Курт. Мне даже не дали обезболивающего. Если бы со мной было что серьезное, я бы почувствовала.

Курт рассмеялся.

— В таком случае, я могу ехать. Но, похоже, придется немного подождать с объявлением о нашей помолвке. Пройдет, по меньшей мере, неделя, прежде чем исчезнут с твоего лица эти синяки.

— О, Боже, я, наверное, ужасно выгляжу? — испуганно спросила Линна.

— Честно говоря, твое лицо опухло, но компрессы со льдом должны помочь. Завтра все будет в порядке, — сказала Алис Файе. — Мы на всякий случай сделали несколько фотографий.

Наступила тяжелая тишина. Джей не сомневался: фотографии были сделаны для судебного процесса, разумеется. Прекрасно. Как раз то, что Паркеру нужно. Хорошо еще, что Анни продолжает выплачивать страховой полис, иначе им всем пришлось бы теперь распрощаться со своим будущим.

Линна снова заговорила тихим и усталым голосом:

— Я очень хочу спать, Алис Файе. Простите, но…

— Конечно. Пойдем, Курт.

— Я зайду попозже, — сказал он ей.

— Но ты не отменишь поездку?

— Обещаю, не отменю. А теперь отдыхай. Я не буду целовать тебя, потому что боюсь сделать больно. Я люблю тебя, люблю вместе со всеми твоими синяками. Поправляйся.

Джей отошел на несколько шагов от двери и, подождав, пока Курт пройдет мимо него, вернулся к палате Линны. Миссис Боумонт все еще продолжала читать лекцию.

— Я пока ничего не говорила Сэму, но все это могло случиться если не сегодня, так завтра. Я хочу, чтобы ты подумала о том, чтобы после замужества остаться жить дома. Иначе доведешь до могилы отца. Он ведь так переживает за тебя.

— Всякое случается, Алис Файе. Я, наверное, одна слепая на всю больницу.

— Я как раз об том и веду речь. Ты только посмотри, какие ужасные вещи случаются даже с теми людьми, кто видит. Даже зрячих в жизни подстерегают сотни опасностей. Что же говорить о слепых! Может быть, теперь ты будешь более осторожна?

— Я постараюсь Алис Файе.

— Конечно, дорогая.

Джей посмотрел на часы. Был полдень. За время разговора эти двое совершенно измучили ее. Казалось, она больше страдала от их присутствия, чем от физической боли.

Спустя несколько минут после ухода Алис Файе, Джей проскользнул в палату и замер у двери. Девушка выглядела подавленно-растерянной. Ее лицо опухло, под глазами синели огромные круги, на лбу лежал пузырь со льдом. Когда она поправила его рукой, Джей заметил огромную, с кулак, шишку.

— Кто здесь? — тихо спросила Линна. — Я слышу, здесь кто-то есть.

— Это Джей Спренгстен. Я только хотел убедиться, что с вами все в порядке, и сказать, что мне очень жаль, что так получилось.

— Я понимаю, как сильно вы напугались. Не волнуйтесь, я все объясню отцу…

Он осторожно подошел к ее кровати.

— Послушайте, Линна, я не собираюсь извиняться. У меня и в мыслях не было, что вы слепая. Мы разговаривали с вами двадцать минут и… Я до сих пор не могу поверить, что это произошло. Вы ведете себя так, будто все видите.

— Правда? — ее голос оживился. — Вы не догадались?

— Этого бы не случилось, если бы я знал. Я не обижаю слепых людей.

— М-м-м-м…

На ее лице отразилась боль.

— Держу пари, вы как раз этим и занимаетесь каждый день, — пошутила она, с трудом произнося слова.

— Да, а по воскресеньям даже два раза на день. Она выглядела совсем измученной.

— Мне нужно идти. Я пришел только, чтобы удостовериться, что с вами все в порядке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже