Читаем Обещанная дочь полностью

Варя с сомнением поглядела на небольшую купальню, выполненную из какого-то дивного камня, который при соприкосновении с водой начинал мерцать, придавая всему помещению таинственность. Две служанки насыпали в воду лепестки, словно собрались купать тут новобрачных. Варя скептически окинула девиц взглядом, видя, как томно обе поглядывали на своего «нового господина». Она выше подтянула ворот куртки и прислонилась спиной к одной из высоких витых колонн, поддерживающих прозрачный купол.

Купальня и впрямь была чудесной, вот только не собиралась она раздеваться при посторонних! Одна девица предложила помочь «господину» и потянулась к куртке. Варя резво отскочила, скрещивая на груди руки. Затем она опомнилась и грозно повелела служанкам освободить помещение.

За дверьми Варвара услышала ворчание своей «няньки» и поняла, что теперь в полной безопасности, конечно, если сам энр не вздумает заглянуть сюда. Но, припоминая, как воин, радел за ее честь, Варя и эти сомнения отбросила.

Она разделась, оставляя вещи на резной деревянной скамье, которая удобно стояла неподалеку от самой купальни. Осторожно, буквально на цыпочках спустилась по нескольким ступеням прямо в воду. Она оказалась теплой и пахла брошенными в нее лепестками.

Уже решительнее Варя опустилась на специальный округлый выступ, который служил сиденьем, и расслабленно прислонилась к каменной стенке купальни. Да уж. Это вам не крошечная ванна тети Зины, в которой даже ей было трудно развернуться. Варвара пошевелила пальцами ног и приподняла одну, отгоняя ею разноцветные лепестки.

— Вижу, ты прекрасно осваиваешься! Ах, как я слаба… — Сверкающее создание возникло буквально в воздухе.

Карамель уселась на ступень, которая оставалась над поверхностью воды и окунула свои крошечные ножки в воду, кокетливо болтая ими.

— У меня разве есть выбор? — лениво проворчала Варя, прикрывая глаза и поглядывая на фею через завесу длинных ресниц.

— Вот уж верно, — хмыкнула стрекоза. — Мой дорогой Нейл показывал тебе побережье?

— Верно. — Варя сложила пальцы, словно собралась дать щелбана воде, и брызнула на вредную мелочь.

Фея зашипела и взлетела на своих блестящих крыльях над купальней.

— Уважай свою нинкусс! — запищала Карамель и принялась приводить в порядок свое платьице.

— Как вижу тебя, не могу сдержаться, — сердито проворчала Варя. — Как фея может быть такой бестолковой? Из-за тебя я оказалась в такой…

Варвара вздохнула и опустилась в воду по самый подбородок. Карамель поджала губы и присела рядом с нею на каменный край купальни, устраиваясь у самого плеча Вари. Она поглядела на лицо Вари своими сапфировыми глазами и покачала головой. При этом длинные белоснежные хвостики затряслись так, что мелкая едва не свалилась в воду.

— Разве там ты была счастлива? — спросила фея и прикоснулась своей сверкающей палочкой к скуле Варвары.

В тот же миг глаз перестало саднить, и Варя сильно зажмурилась, чтобы проверить, что больше не ощущает боли. Карамель избавила ее от этого позорного синяка?

— Почему раньше не сделала это? Все смотрели на меня, как…

— Я же говорила тебе, что истратила все силы. И кто меня слушал? — обиделась Карамель.

— Сильно я хотела тебя слушать после всего! — возмутилась Варя. — Когда ты восстановишь свои силы, то сможешь…

— Я не могу вернуть тебя обратно в твой мир, Варвара! — фыркнула Карамель.

Она поднялась в воздух, кружась над водой и оставляя за собой сверкающий хвост.

— Ты красивая… — вздохнула Варя.

— Ты считаешь, что я красива? — внезапно смутилась стрекоза и даже опустилась на пол.

Спрятав руки за спину, она принялась вычерчивать что-то на полу острым носком своей туфельки.

— Ты в зеркало не смотришься? — удивилась Варвара. — Или ты как упырь — не отражаешься в нем?

— Не смей равнять меня с этой тварью! — обиделась Карамель, и Варе оставалось только гадать, что за создание называли на этой земле тем самым «упырем».

— Неужели ты, пищалка, в себе не уверена? — хмыкнула Варя. — Вот уж не думала.

— Не твое это дело! — огрызнулась фея.

— Мое дело — возвращение домой. — Варя сложила руки на груди, и вода вокруг нее колыхнулась, играя ароматными лепестками. — Отвечай, почему не можешь вернуть меня? Ведь твоя сила восстанавливается.

— Нинкусс могут проникнуть в ваш мир, — начала деловито пояснять Карамель, прохаживаясь по самому краю купальни, — но ни один из обещанных не вернулся обратно. Невозможно это, и все тут.

— Что за никунс? — нахмурилась Варя, подавив желание искупать негодяйку в воде.

— Нинкусс! — поправила ее фея и взмахнула своей палочкой. — Так зовутся феи, что служат драконьему роду. Предки короля Идгарда веками защищали фей из Аделийских лесов и благоволили им, взамен мы одариваем их своей красотой и благодатью…

Глаза Карамели сверкнули. Она остановилась и посмотрела на Варю, задирая подбородок.

— Вот уж благодать-то… — покачала головой собеседница. — Но если можно было в одну сторону, то и обратно должна суметь переместить. Разве нет?

— Да что тебе так неймется, Варвара? Куда ты так стремишься вернуться? — возмутилась стрекоза.

— Домой! — выкрикнула Варя и поднялась во весь рост.

Перейти на страницу:

Все книги серии На перекрестках миров

Обещанная дочь
Обещанная дочь

В этом мире правят драконы и магия, а великие короли и пророки вершат чужие судьбы.Варвара — обещанное дитя. Теперь ее душа принадлежит последней из драконьего рода. И пусть эта участь выпала смертной иномирянке по ошибке, обратной дороги нет. Придется играть по правилам, которые диктует мир магии и великих королей.Хозяйка драконьего замка предлагает Варваре сыграть роль своей наследницы на королевском совете, обещая взамен покровительство. Ее цель — найти доказательства вины повелителя снежных земель в гибели ее рода.Трой — сын хозяина снежного Ильхада. Ледяной принц, который вместо войны предлагает свое сердце. Но стоит ли верить ему? Или той неведомой силе, что соблазняет властью и свободой? Кто истинный враг, а кто — друг? Варваре предстоит сделать выбор, научиться оставаться собой и понять, что любовь возможна и в ином мире.

Оксана Сергеевна Головина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги