Читаем Обещанная медведю полностью

И тут меня осенило! Я встала на коленки и заглянула под кровать. А Дарьяр нормально так запасся презервативами… Даже спрашивать не буду на какое это время. Я медленно выпрямилась и уселась на кровать.

– Ну я просто надеюсь, что ты позвонишь, если тебе понадобится помощь. Она тебе еще не понадобилась?

– Лар, все хорошо, – улыбнулась я. – Дарьяр старается. Вот даже презервативов накупил…

Она вздохнула:

– Это да – значимый компромисс. Я в курсе.

– Ну вот видишь! – шире улыбнулась я, ловя себя на удовольствии от ее одобрения. И поддалась секундной слабости: – Мне очень важно, чтобы ты одобрила.

– Будто от моего одобрения что-то изменится, – не оценила она моего порыва, и я сгорбилась, уставившись в пол.

– Слушай, давай без нас? Не думаю, что тебе это. И я себя не буду обнадеживать.

– Рома, перестань. Мне за тобой лично приехать? Я приеду. Понадобится – вырву у этого медведя, но на моей помолвке ты будешь.

Я вздохнула. Мне хотелось. Очень. И нужно попытаться попросить у нее помощи для Сашки. У Лары связи, она могла бы узнать хоть что-то или даже попробовать оспорить документы, которые Сашка подписал. Шеба нуждалась в надежде. Но доставлять новые проблемы Дарьяру я не хотела.

– Хорошо, – окончательно «потухла» я. – Мы приедем ненадолго. Ладно?

– Ладно. Собирайся и приезжайте. Как раз успеем тебя привести в порядок.

– Я в порядке, – прошептала в ответ на гудки в мобильном.

Входная дверь неслышно щелкнула, и в гостиную вошел Дарьяр с подносом. Одного взгляда на меня, когда я спустилась на помощь, ему хватило:

– Что случилось? – сурово глянул он на меня.

– А как ты понял?

– Тебе было лучше, когда ты уходила звонить сестре, – поставил он поднос на стол.

– А ты не пах бабушкиным табаком, – прищурилась я и глянула на двери. – Она тут?

– Ушла. А ты не ответила.

– Надо ехать к Ларе. Она жаждет привести меня в порядок перед приемом.

– Ну а ты жаждешь привестись в порядок у Лары? – усмехнулся он хитро. – Потому что у меня тоже есть к кому поехать с этой целью.

– Правда? – просияла я. – Я бы скорее доверилась тебе.

Он склонил голову набок, кривя уголки губ.

– Тогда поехали. Во сколько надо быть у сестры и где именно? Мне нужно заехать к отцу.

Только тут я заметила, что не мне одной испортили утро.

– Что-то сучилось?

Дар замялся, распихивая посуду в посудомойке. Я не торопила.

– Лекарство, которое хапнул твой волк, – начал он мрачно. – Его создали не для помощи. У Солоха трое пострадавших, мучаются в полуобороте после стычки с Высшими.

Я замерла, не веря ушам.

– Как же так… – прошептала.

Дар выпрямился, глядя на меня напряженным взглядом.

– Поэтому я хочу поехать на помолвку твоей сестры. И даже не отказался бы познакомиться с твоим отцом.

– Дар, это может быть плохой идеей, – мотнула головой. – Я понятия не имею, где вообще его власть заканчивается.

– Ром, я не правящий, – обошел он меня, – морда неофициальная. Ему ничего не грозит общение со мной.

– Подожди, – дошло вдруг до меня, – ты что, сын Правящего?

Он обернулся у выхода их кухни:

– Да, – пожал плечами.

– Погоди. Того самого? Главного по всему северному округу?

– Да.

Дар проследил, как я подошла к нему и глянула в глаза.

– Ничего себе, – выдохнула.

– Именно, что ничего, Рома. Пошли собираться.

И он направился к лестнице. Я не отставала:

– Почему «ничего», Дар? Ты же его наследник!

– Ты много унаследуешь? – усмехнулся он, а я встала у ступеней, глядя на него снизу.

– Но я – другое.

– Такое же. Ничего я не унаследую. – Он глянул на меня с середины лестницы, снова склонив голову набок. – Ром, в чем дело?

– Я все это время встречалась с принцем медведей! – всплеснула я руками. – А ты молчал!

Дарьяр закатил глаза и покачал головой:

– Ну да…

– Ты как Симба, – последовала я за ним. – Принц в изгнании.

– Ром, хватит. Я не Симба.

– Он тоже считал себя виноватым, только в смерти отца, – не унималась я.

– Это мультик, – брезгливо проворчал он, направляясь к шкафу.

– Это сказка. И тебе не все равно. Хоть ты и считаешь себя не в праве…

– Я просто постараюсь выяснить, что происходит, – остервенело рылся он в шмотках. – И да – мне не плевать на тех, кто доверяет моему отцу.

– Я могу помочь. Я же следак, Дар…

– Вот еще, – фыркнул он. – Я помню, как этот следак улепетывал недавно со всех ног, рискуя жизнью… Нет, Рома. Вот знал же, что не надо говорить!

– Надо, Дар, – серьезно возразила, замирая у кровати. – Иначе у нас не будет ничего общего.

Он выглянул из шкафа и уставился на меня хмуро.

– Ладно, – шагнул ко мне. – Только давай без самодеятельности. Все обсуждаешь со мной.

– А ты – со мной.

– Хорошо, – остановился рядом, глядя мне в глаза. – Но ты должна помнить – мне все это к чертям не будет нужно, если с тобой что-то случится. Уяснила?

– Да, – улыбнулась я.

Он не разделил моего настроя, хмурясь сильнее:

– Это все мне не нравится, – заговорил жестко. – Если Высшие создают биооружие против оборотней…

– Это нарушение конвенции, – не вытерпела я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обещанная

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика