Читаем Обещанная Тьме (СИ) полностью

Змейка напряглась, понимая, что задумали сестры. Хоть ей и не нравилась эта человечка одним только фактом своего существования, именно хозяин был ответственен за ее безопасность. Поэтому, Серин поспешила на поиски своего господина, чтобы предупредить его о заговоре.

11. Старое платье королевы

Нас чуть ли не бегом вели по петляющим темным коридорам. Я задыхалась от тяжелого воздуха, который пах золой и сыростью, надеясь, что вот-вот нам скажут, что мы пришли.

— Пришли!

Лысый пажик, похожий на ворона, распахнул перед нами низенькую деревянную дверь и протянул ржавый ключ размером с ладонь Фолу.

— Все необходимое принесут с минуты на минуту, мессер.

Из комнаты пахнуло мятной свежестью. Я рванула внутрь, жадно вдыхая кислород, и рухнула на каменное ложе. Перевести дыхание было важнее, чем мягкий матрас. Тем временем Фол запер дверь на два оборота, и осмотрелся.

Я не могла понять, что же напоминает мне эта комната: турецкий хамам или склеп? Хотя влажности нет, да и не мрачно здесь – вон, цветочные узоры на стенах, завитушки нарядные, все из светлого камня и ни одной мягкой поверхности. Из уютных деталей только зажженный камин, десятки свечей, расставленные группами на полу, и портьера.

— Не сильно они тут гостей привеча…— Фол приложил палец к моему рту, с просьбой замолчать, а сам насторожился, вглядываясь в угол комнаты.

Внезапно, он прижал мою голову к себе, зажимая ладонью ухо с другой стороны. По комнате прокатилась ударная волна, такой силы, что свечи задуло, а занавески выбросило в оконный проем. На моих глазах из-под каменной вазы, стоящей именно в том углу, куда смотрел Фол, вывалилась оглушенная серая ящерица. Ослабив давление, он взял меня за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

— Ты слышишь меня?

Я кивнула, сраженная произошедшим. Как он сделал это?

— Отлично.

Фол отвел прядь волос с моего лица, мягко провел пальцами по щеке, довольно кивнул и подошел к бездыханной тушке.

— Надеюсь, не нужно объяснять?

Уголки его губ презренно дернулись, и он вышвырнул ящерицу в окно.

Без объяснений было ясно, что мы попали в какую-то западню, и вокруг нас множество ушей и глаз. Еще я поняла, что Фол каким-то чудом произвел ударную волну такой силы, что шпионы пали замертво. Уверена, и дверь бы вынесло, если бы она открывалась наружу. Не поняла только одного: зачем он касался меня, вернее, почему он делал это с такой нежностью?

— Что дальше? — пропищала я.

Мне поскорее хотелось переместиться в царство Тьмы, куда мы, впрочем, и собирались. Сейчас мне казалось, что там гораздо безопаснее, чем здесь.

— Можешь принять ванну. Через пару часов нас ждут на приеме.

Купель располагалась в смежной комнате.

— Здесь нет дверей! — только высокие дверные проемы. Впрочем, окна тоже были без стекол, это я заметила еще на подходе к замку.

— Ты забыла, у кого мы гостим. Дворец полностью из камня. Нам повезло иметь комнату со входной дверью.

— Хочешь сказать, они еще и огнем дышат?

— Мне кажется, ты не совсем понимаешь всей опасности происходящего.

Да понимаю я! Понимаю. Просто интересуюсь, насколько опрометчивым было мое желание послать гнома куда подальше.

Сверху по ступенькам прямо в чашу стекала парящая вода, которая тут же выплескивалась из краев, и исчезала в отверстии в полу. Из банных принадлежностей я обнаружила только мочалку из грубой нити, больше похожей на моток проволоки, и серый порошок непонятного предназначения.

Я вытащила из лифа монету, сняла платье, предусмотрительно повесив его на каменную лилию, выпирающую из стены. Конечно, это было украшение, а не крючок, но я решила использовать ее так.

Теплая вода мягко окутала тело, и даже жжение кожи в области колен не портило наслаждения. Я замерла на несколько мгновений, стараясь запомнить ощущения, но отвлек стук в дверь.

— Служанки для адолины, мессер, — послышался чей-то голос.

— Никто не нужен! — грубо ответил Фол, — я останусь здесь.

— Такая драгоценность должна быть под чутким присмотром, я понимаю, мессер. Простите за беспокойство, — учтиво ответил мужчина, и дверь захлопнулась.

Мысленно поблагодарив Фола за то, что он не пустил в мою ванную странных жительниц этого мира, я снова прикрыла глаза, но в дверь опять постучали.

— Наряд для адолины, мессер! — пропел тонкий голосок.

— Не подходит! — недовольно рявкнул Фол, — слишком прозрачный!

Я невольно улыбнулась. Ревнует? Интересно, какая степень прозрачности у этого наряда? Не принесли же они органзу или шифон! Уверена, тут и тканей таких не знают.

Дверь хлопнула, но стук раздался снова. Я слышала, как Фол нервно вздыхает. Его явно достали эти ходоки, да и меня тоже.

— Слишком просто! — осуждающе ответил он.

— Я понимаю, такое сокровище достойно наряда королевы, мессер!

Да уж…сокровищу даже мыло не дали, за то наряд королевы сейчас притащат.

Удовольствие от купания было испорчено. Видимо, сегодня расслабиться и собраться с мыслями мне не суждено. Я поднялась из воды, отжала мокрые волосы, и окинув взглядом комнату, так и не обнаружила ни единого полотенца. Ну, раз уж сейчас мне принесут новое платье, вытрусь своим.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже