Терри смерила присутствующих взглядом. Если бы мускулистому старине Уайти немного добавить загара и сбрить с головы крутой ирокез, конец которого спускался у него до середины спины, то он запросто сошел бы за бывалого серфера. А вот Кори был похож на старого торчка-одиночку, еще более чудного, чем сам Вилли. Неудивительно, что они столько времени тусовались вместе и жили под одной крышей. Рядом с Кори на диване сидели двое имиполексовых домашних зверюшек: маленькая птица со здоровенным клювом и маленький же зеленый поросенок. Что касается Дарлы, то эта особа казалась необыкновенно чувственной — по всему было видно, что в своей собственной шкуре ей было комфортнее, чем где бы-то ни было, при этом глаза ее сверкали неукротимой яростью и страхом. Дочери Дарлы были хорошенькие и живые девушки: Джок — в ярких панковских тряпках, с высветленными и выкрашенными розовым волосами, уложенными в прическу под стать, Йок — в лунном стиле, в струящемся платье и серебристых сапогах. Джок сидела рядом с Кори и играла с его пластиковыми зверями.
По сравнению с пришельцами, люди, находящиеся в комнате, казались до скучного обыкновенными. Как и Шиммер, все находящиеся в комнате молди имели вид статуй с классическими человеческими пропорциями. Было видно, что пришельцы от души постарались угодить людям и подстроиться к ним. Глядя на пришельцев, на ум приходил фантастический фильм, действие которого разворачивается среди греческих богов на горе Олимп — или же внутри софт-порно видди. Пришельцы были слишком, чересчур совершенны. Фонтан услаждал слух журчанием воды, пришельцы загружали в себя информацию из S-кубов, раскинувшись в свободных позах наподобие древнегреческих философов.
Вилли и Терри присели на свободный диван, в то время как морковка-Дженни поспешила поближе рассмотреть пришельцев.
— Э-э-э, итак, парни, и откуда же вы взялись? — радостно взвизгнула она.
— Они как раз об этом нам рассказывали, — подал голос Кори, медленно выговаривая слова. С его лица не сходило выражение удивления. — Они все прибыли из разных мест. Шестеро из нашей галактики, один явился со звезды в созвездии Андромеды, двое из Крабовидной туманности, один с NGC395, один с квазара, а Умница Ханси с…
— Я поменяла имя и теперь прошу называть меня Шиммер, — перебила Кори сиятельная богиня и снова издала звенящий звук ситара.
— Отлично, лады, — кивнул обкуренный Кори. — Мне по фигу. Так вот, Шиммер прибыла из местечка, находящегося дальше всех остальных, — она прилетела к нам из невообразимой дали, из укромного уголка космоса, где и время, и пространство — все устроено по-другому.
— Да, — подтвердила Шиммер, — там, откуда я прилетела, время имеет два измерения.
— Что это значит? — спросила Терри.
— Могу предложить вам следующую простую аналогию, — ответила Шиммер. — Приходилось вам когда-нибудь задумываться о том, что ваша жизнь могла бы пойти иначе, если бы в определенный момент времени вы приняли другое решение?
— Конечно, приходилось. Если бы я не поплыла за Моникой, то не очутилась бы здесь.
— Вот именно. А теперь вообразите, что все ваши возможные жизненные альтернативы являются реальными. Всего, для простоты, скажем, что таких альтернатив у вас на текущий момент может быть
— И, значит, это вы называете двумерным временем? — встрял в разговор Вилли. — Но, возможно, что и у меня есть триллион вероятных продолжений жизни, просто я не способен осознать каждое из этих продолжений одновременно. В течение развития каждой параллельной жизни я способен воспринимать ее, и только ее, что дает нам обычную одномерную жизнь. Прошлое/настоящее/будущее. Я просто не осознаю существование второго жизненного измерения.
— Но мы не похожи на вас, — ответила Шиммер. — В нашей части космоса мы осознаем все наши параллельные жизни. Находясь на пути любой из жизней, мы воспринимаем и остальные альтернативы как развивающуюся данность. Вы — это одна и та же сознательная единица, проживающая одновременно все жизни. Соответственно у вас есть прошлое/настоящее/будущее, но также есть и другие оси измерений. Просто я не знаю, как назвать это по-английски.
Шиммер издала гудящий, словно раскат гонга, звук.
— Но любая ось, — предположил Кори, — может быть проведена только от «может быть» до «а что, если».