Читаем Обет без молчания полностью

– И хорошо, сами его скрутим.

Боря хотел погеройствовать? Именно так! А как еще произвести впечатление на даму?

Схватив молоток для отбивания мяса, что висел на крючке над раковиной, Боря направился вверх по лестнице. Бетти за ним. Ни в спальне, ни в гостиной никого не оказалось, но и там царил бардак. Дом обшарили сверху донизу, но как будто ничего не унесли. Элизабет обнаружила все более-менее ценные вещи на своих местах, но полицию все же вызвала.

– Пока мы ее ждем, могу я сходить в душ? – спросил Боря.

– Прости меня, – услышал он в ответ и удивился не только самой фразе, но и тому, что произнесена она была по-английски. Бетти перешла на второй родной язык, а на нем они еще не разговаривали.

– За что?

– Встреча получилась ужасной. Вы так меня приветили, а я…

– Ты не виновата, что в дом вломились, – попытался успокоить ее Борис.

– В этом нет, но я совсем не подготовилась. А ведь знала о твоем визите! Но у меня на работе проблемы, машина сломалась, объявился мой бывший и не дает покоя.

– Что за бывший?

– Дед называл его английским снобом. Не любил заочно.

– А ты?

– Думала, что да, но сейчас сомневаюсь. А Дэвид наоборот. Пока были вместе, ему все казалось, что я недостаточно для него хороша. Расстались, и оценил!

– Так обычно и бывает. У нас даже выражение есть, – Борис перешел на русский, – ценим, когда теряем.

– Оно международное, но по-русски звучит особенно душевно. – Бетти встряхнулась и уже энергично проговорила: – Я покажу тебе ванную, она на втором этаже. Чистые полотенца найдешь на полке под раковиной.

Они вместе поднялись по лестнице. Едва Боря зашел в ванную, как затренькал его телефон. Хотелось проигнорировать звонок, но поговорить с ним желала сестра.

– Дашуля, привет!

– Салам. Как ты поживаешь?

– Все хорошо, систер. Прости, что долго не звонил.

– Да я понимаю, работа.

– И да, и нет. Проект я закончил, сейчас в отпуске.

– О здорово! – Она искренне за него обрадовалась. – В гости ждать?

– А теперь еще один сорян. Я в Берлине и в Москву уже не успею. Отпуск всего шесть дней, а я вылетел не сразу…

– Ты в Берлине? – пораженно воскликнула сестра.

– Прочтение дневника Либе вдохновило меня на знакомство с теми местами, где она была счастлива. То есть не только тебя, но и меня, прагматичного мужика, или как ты меня называла, эти мемуары тронули до глубины души.

– Почему ты не позвал меня с собой?

– Я как-то не подумал, – пролепетал он, но быстро нашелся: – Да у тебя и шенгена нет, а я не мог тебя ждать, отпуск не резиновый.

– Виза у меня есть. Я по работе часто бываю в Питере и в соседней Финляндии. Если бы ты не пропускал мимо ушей мои рассказы, то знал бы об этом.

– Прости, – выдохнул Боря.

Он на самом деле был не очень внимателен к Даше. Слушал ее, но не слышал. Она жива, здорова, ни в чем не нуждается, это главное, а женское бла-бла-бла каждый (КАЖДЫЙ!) мужчина пропускает мимо ушей.

– Да я без претензий, – мирно проговорила она. – Знаешь, по какому поводу звоню?

– Только не расстраивай меня. – Боря подумал, что она решила уйти от Витька.

– Тебе пришла бандероль. От Клауса Хайнца.

– Мне? – переспросил он.

– Именно. На наш московский адрес, но в графе «кому» указано: Борису Грачеву.

– И что там?

– Письмо и большой блокнот с записями.

– И что там? – повторил вопрос он.

Пластинку не заело, просто Боря был уверен, что сестра и конверт вскрыла, и записи прочитала.

– Нечто непонятное.

– У тебя на телефоне наверняка есть программа «переводчик», воспользуйся ей.

– Клаус писал по-русски, так что дело не в переводе. Я просто не поняла, зачем герр Хайнц отправил тебе письмо и свой дневник, поэтому звоню. Тебе надо ознакомиться. Во-первых, бандероль адресована тебе, во-вторых, у тебя логическое мышление.

– Так… – Боря задумался. – Давай сделай так: ты отправляешь мне бандероль международной службой доставки – оплата, естественно, с меня, а когда я ознакомлюсь со всем, мы созваниваемся и обсуждаем.

– А у меня другое предложение. Давай я прилечу в Берлин и мы встретимся там?

– Ты сможешь?

– Не сегодня, конечно. Но завтра к вечеру смогу.

– А как же работа, семья?

– Борюся, я в отпуске, как и ты. Катька у мамы. А муж как-нибудь без меня обойдется.

– Ты от него хочешь сбежать хотя бы на пару-тройку дней?

– Да, – не стала кривить душой Даша. – В том числе.

– Хорошо, прилетай. Кинуть тебе денег на билет?

– Не надо, мне заплатили отпускные. Ты в какой гостинице остановился?

– Вообще-то я у Бетти.

– Вот это новость! Слушай, Борюся, а ты не из-за нее ли примчался в Берлин?

– Нет, – соврал он. Рано признаваться сестре в своих трепетных чувствах у Бетти, сам еще в себе до конца не разобрался. – Но пожить в доме Либе очень хотелось.

– А мне можно? Как я понимаю, он большой.

– Да, немаленький. Я спрошу у хозяйки, сможет ли она приютить и тебя. – «Хоть мне и неловко», – добавил про себя Боря. Это не Россия, и не Ближний Восток, а Германия, тут к гостям иначе относятся.

– Я сама ей позвоню, – избавила его от неловкости Даша. – У меня есть номер. Пока, Борюся, надеюсь, до скорой встречи.

Она отключилась, а Борюся полез в ванну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Никаких запретных тем! Остросюжетная проза Ольги Володарской

Предпоследний круг ада
Предпоследний круг ада

Таня и Аня были такими разными… Одна вела себя как истинная леди, любила поэзию и мечтала о прекрасном принце. Вторая сквернословила, пила, обожала кровавые фильмы ужасов и брутальных мужиков. Эти такие разные девушки приходились друг другу сестрами. Они делили не только крохотную квартирку, но и тело. Аня и Таня Сомовы были сиамскими близнецами…Вынужденные затворницы, они уже не надеялись зажить полной жизнью, но свершилось чудо. Казахский миллионер Нурлан Джумаев, в молодости увлекавшийся писательством, решил снять фильм по своему роману о сиамских близнецах, и Сомовы стали его музами. С легкой руки Джумаева девушки оказались на киностудии… Все равно что в сказке, подумали обе. Но какая сказка без злодея? Среди членов съемочной группы оказался убийца. В первый же день он отравил одного из присутствовавших на площадке, но на этом не остановился…

Ольга Анатольевна Володарская , Ольга Геннадьевна Володарская

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер