Читаем Обет колдуньи полностью

ГЛАВА 5

ПУТЬ ВО ТЬМУ

Кузницы располагались ниже замка, кухонь и охранялись двумя слоями защиты. Один слой содержал магию на случай ошибки. Сильный взрыв мог бы снести половину замка. И такое бывало в других кузницах, где чинили реликты. Второй слой задерживал запах дыма и раскаленного металла. Солнечный свет проникал в кузницу лишь через редкие мелкие окна. Основное освещение давал огонь. В вязкой темноте светился синим, соломенно-желтым, вишневым и белым металл. Гигантские мехи вдували воздух в главный горн, и все звуки покрывал звон молотов. Жар опалял кожу, не давал дышать. Постоянный жар и темнота - это не то место, где стоит искать эльфа и даже полуэльфа. Келейос прошла в заднюю комнату через мерцающий экран, отделявший ее от кузницы. Этот экран Келейос просила установить Аланну, поскольку, если бы защита отказала, взрывом бы дело не обошлось. Мастеру-кузнецу Талли преподнесли редкость. Это был обломок меча с рукоятью, а с ним еще куча кусков. Дар самого Первого в Совете. Он хотел, чтобы из обломков восстановили меч, но никто другой работы касаться не должен был. Ходили слухи, что это остатки знаменитого меча - Эльфоубийцы. Эльфийский кузнец-предатель выковал его и сам же пал его первой жертвой. Еще этот меч похищал души. Келейос вовсе не хотелось отдавать реликт в руки Несбита, но она не устояла перед соблазном открыть кое-какие секреты эльфийского мастерства, утраченные за время войны. Если удастся сохранить металл, клинок более не будет восставшим из могилы Эльфоубийцей. Меч обещал быть плодом совместных усилий магии зла, Талли и Келейос. Талли не повернулся, когда она прошла защиту. Он был самым низкорослым астрантийцем, которого Келейос только видала, к тому же лысина с венчиком тонких белых волос придавала ему очень забавный вид. - Отлично, - сказал он, по-прежнему склонившись над главным обломком меча. - Пришла. Сегодня закончим консервацию последнего куска. Он повернулся, держа в руках самый большой обломок, и перестал улыбаться. - Ты одета не для работы. - Нет, мастер. У меня сегодня дуэль. Пальцы на металле напряглись: - Черный целитель? Она кивнула. - Что ж, так должно было быть. - Он положил металл на наковальню и, зачерпнув из корзины горсть опилок, бросил их на угли. Полыхнуло пламя. - Талли, я не смогу тебе помочь. Мне нужно готовиться. - Знаю, знаю. Пришли сюда Джарика. - Ты думаешь, это стоит делать? Он скривился и отрезал: - Я его на мехи поставлю. Ничего не буду предпринимать, только очищу сталь. Видя выражение ее лица, он добавил: - Обещаю. - Хорошо, пришлю его, когда выйду. - Поосторожнее сегодня, Келейос. Пусть мне не нравится вера этого человека, но он кует тщательно и кропотливо, и заклинания у него сильны. А если с тобой что-то случится, на кого я смогу рассчитывать в этой работе? Она рассмеялась: - Другого такого сумасшедшего нет, Талли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика