Он сочувственно уставился на Эдварда. Его светлые глаза, посаженные достаточно широко, постоянно бегали, так что было трудно понять, к кому он обращается.
— Лето, майор, лето. Вы нужны нам здесь, чтобы помочь изгнать мятежников. — Генерал глубоко вздохнул, так что пуговицы на мундире едва не вырвались из петель. — Все мы должны чем-то жертвовать. Время пройдет быстро, Линдхерст, вот увидите. Я должен, однако, попросить вашу прелестную жену оставить для меня один танец, пока остальные поклонники еще ее не осадили. Ваш слуга, миледи, — добавил он, кланяясь.
— Он словно раздевает меня своими сладострастными взорами, — прошептала Касси Эдварду, прикрываясь рукой.
— Тебе следовало бы услышать, что говорит Джен…
— Давно пора договаривать ее имя до конца, Эдвард. Так что сказала Дженни?
— Что он похотливый старый осел, и ей бы страшно хотелось как следует пнуть его в коленку.
— Прекрасная мысль, — хихикнула Касси. Неожиданно вспомнив о чем-то, Касси спросила:
— Дженни будет сегодня на балу, Эдвард?
— Да. Оба генерала — ее верные поклонники. Но не сомневайся, она лишнего не скажет.
Заметив, как неохотно отвечает Эдвард, Касси постаралась переменить тему:
— Видимо, пожар пощадил Кеннеди-Хаус.
— Да.
Касси случайно подняла глаза и увидела, что на них надвигается пожилая особа в чудовищно огромном парике, надвинутом на лоб.
— Это миссис Уинстон, Касс, — пробормотал Эдвард, — большая почитательница английских офицеров. Будь с ней повежливее: ее муж — весьма влиятельная особа.
Касси послушно обменялась приветствиями с ее родной матроной, выставившей напоказ обширную, Грудь. Миссис Уинстон скользнула по ней взглядом, прежде чем обратиться к Эдварду:
— Музыканты так слаженно играют менуэт, вы не Находите, мой дорогой сэр?
— Совершенно верно, мадам, — почтительно ответствовал Эдвард. — Я как раз собирался пригласить…
— О, как чудесно, майор! Буду счастлива танцевать с вами!
И не успел Эдвард затравленно взглянуть на Касси, как энергичная дама увлекла его на середину зала. Унизанные кольцами пальцы миссис Уинстон по-хозяйски вцепились в рукав его мундира.
— Вас что-то беспокоит, леди Делфорд? Рядом с Касси остановился майор Андре.
— Ваша миссис Уинстон — поистине грандиозная личность, — усмехнулась девушка.
— Поверьте, леди Делфорд, большинство офицеров в долгу перед Эдвардом. Нежные чувства, которые она питает к вашему высокочтимому супругу, вызывают у них лишь вздохи облегчения.
В эту минуту Касси почему-то пожалела, что майор не знает правды. Девушке становилось не по себе каждый раз, когда к ней обращались “леди Делфорд”.
— Знаете, — рассеянно сказала она, оглядываясь на неприлично громко смеявшуюся женщину, — если бы не подобные мелочи.., можно легко вообразить, что мы в Англии.
— Не судите наших местных тори слишком строго! Они заслужили право немного повеселиться и выставить напоказ роскошь и богатство, ведь кто знает, что ждет их в будущем?
— Вы, конечно, правы, майор Андре. К сожалению, я сужу, как всегда, очень поспешно.
— Такой красавице можно простить любые недостатки, миледи, и если этот — ваш самый крупный, тогда счастливее Линдхерста на земле человека нет. — Майор Андре задумчиво оглядел зал и повернулся к Касси, весело сверкая глазами:
— Только мой важный чин адъютанта при генерале Клинтоне удерживает всех джентльменов в этом зале на должном расстоянии. Я еще не решил, могу ли, подобно Эдварду, бросить вас на произвол судьбы.
— Я бы предпочла остаться в вашем обществе, майор.
— А, вот и Монтрезор.., исполняющий столь же почетные обязанности при генерале Хау. Довольно унылая личность, леди Делфорд, хотя превосходный танцор.
— Вижу, вы весьма щедры на похвалы, майор Андре, — иронически бросила Касси, но майор невозмутимо улыбнулся.
— Вы не дали мне времени договорить. Монтрезор — также один из самых блестящих стратегов, которых я встречал в жизни, и, по-моему, генерал Клинтон искренне его за это презирает.
Когда майор отошел, чтобы принести ей бокал пунша, ингредиенты которого он со смехом отказался назвать, Касси заметила в толпе Дженни и кивнула ей. Дженни казалась настоящей красавицей, со своей густой копной рыжеватых волос, заколотых высоко на голове, и в платье из темно-зеленого бархата, с низким вырезом, открывающим полную грудь. Ее звонкий смех звенел в ушах Касси, и девушка подумала, что Дженни, конечно, станет сущим наказанием для Эдварда и тяжким испытанием его достоинств.., правда, не большим, чем она сама.
— Ну, леди Делфорд, какого вы мнения о развлечениях в Нью-Йорке?
— Весьма впечатляюще, генерал Клинтон, Все так добры ко мне.
— Даже дамы? — многозначительно хмыкнул генерал.
— Даже дамы, — твердо объявила Касси. В продолжение следующих пятнадцати минут ей пришлось всеми силами оберегать свои ноги — генерал Клинтон оказался еще более неуклюжим, чем предсказывал майор Андре. Когда танец кончился, у нее совсем не осталось времени поискать Эдварда. Генерал Хау предложил ей руку, как только Клинтон наконец отпустил девушку: