Читаем Объятия перламутра полностью

– Нам всем будет интересно узнать, как вы смогли сохранить чистоту сердца в таком городе, - подключился к похвалам господин Скайлим.

Из моей груди вырвался вздох, который совсем не помог мне в раздумьях, как лучше отказаться. Чаепитие с драконами вовсе не казалось мне безопасной идеей. Особенно смущало непрерывное бурение взглядом моей новой брючной формы со стороны некоторых господ с дивана.

– Прфф, - вздохнул господин Джеффор. - Друзья, что с вами? В благодарность ей больше подойдёт должность няни в одном из домов столицы. Зачем и нас, и девушку мучать обществом друг друга? За сегодняшний день мы все уже наговорились. Мне совершенно не интересно пить чай с провинциалкой. Хотя, - рыжий дракон бросил на меня ядовитый взгляд и подмигнул, - Может быть, завтра мы бы смогли провести время вместе в моей каюте.

Я даже не успела еще осмыслить сказанных слов, как ураган в форме Рейнара снёс наглеца вместе с креслом к стене и пустил в ход кулаки. Джеффор опомнился и выставил блок, но Рейнар все равно сумел успел нанести противнику пару метких ударов по лицу.

«В любой неординарной ситуации с драконами, не думай, вызывай меня», - всплыли слова капитана в памяти. И я выскочила за дверь, пронеслась по лестнице, без стука распахнула дверь в рубку и встретилась глазами с удивленным командиром корабля.

Когда мы вместе с Арсом вернулись в гостиную, то увидели, что серого, покрытого чешуей Рейнара удерживает около дивана младший брат, а Найлим отчитывает Джеффора.

– Что тут происходит? - спросил капитан, задвигая меня себе за спину.

– Рыжий язык распустил и напугал Лили! - рычал Рейнар.

– Напугал её ты! - отвечал ему Скайлим. - Возьми себя в руки! Если сменишь ипостась, разнесешь половину корабля!

– Вот именно, что так срываться из-за девчонки-то?! - недоумевал Джеффор.

– Эта девчонка спасла моего сына! А ты проявил неуважение! - прорычал Найлим.

– Леди Лили, - обреченно вздохнул рыжий дракон и посмотрел на меня подбитым глазом. - Я перегнул палку, прошу меня простить, усталость сказалась. Мой народ бережно заботится о потомстве, и я души не чаю в своем племяннике. Ваш поступок достоин уважения. Я на самом деле не хотел вас обидеть, просто говорил слишком прямо. Вы и правда привлекательная женщина, но сегодня я слишком устал для вежливого общения.

Рейнар выдохнул огромный клуб дыма и попытался сделать шаг в сторону рыжего дракона, но младший брат удержал его.

– Я не держу зла, - ответила я тихо, но драконы, разумеется, услышали.

– Ты крайне великодушна, - хмыкнул капитан. - Господин Рейнар, благодарю вас за защиту моей оскорбленной подчиненной, можете уже убрать чешую!

– Да, Рей, уже давно пора, - согласился с командиром корабля Найлим.

– Он не может, - тихо ответил за брата Скайлим.

– Как не может? - удивился глава миссии.

– Так. Он еле сдерживает драконью суть.

Повисла тишина, а потом все драконы снова уставились на меня. Чего они от меня хотят? Может, я должна предложить пустырник? Странно, вроде взрослый дракон, неужели он ещё не оборачивался? Вспылил и теперь не может вернуть кожу так же, как днем Ник? Нужно осторожно уточнить…

– Нику помог пряник, может, печенье тоже сможет помочь? - Как только я внесла вкусное предложение, перламутровый дракон вздрогнул, а затем его взгляд чарующе потеплел. Пытаясь скрыть нахлынувшее смущение, я опустила взгляд на стол. Скатерть была испорчена, чашки опрокинуты, целой осталась всего одна вазочка с мармеладом - его заказывал маленький сладкоежка. И тут до меня дошло. Мальчика в комнате уже давно не было. - А где же Ник?

Драконы разом изменились в лице - ушла злость и усталость, остались только беспокойство и собранность. Даже кожа Рейнара снова стала бежевой.

– Я… я не заметил, как он выбежал, сидел же с нами за столом. Глаз да глаз нужен за этим мальчишкой! - Глава миссии был зол. Видимо, сын не отличался послушанием и усидчивостью. Хотя винить Ника не в чем: меня тоже впечатлил недавний внезапный кулачный бой.

Капитан резко направился к каюте, в которой жили Найлим и Ник, и распахнул дверь.

– В шкафу и под кроватью нет. Господа, проверьте, пожалуйста, свои каюты. Лили, проверь верхнюю палубу. Если не найдём, объявим общую тревогу по кораблю.

– Нашёл! - прокричал Джеффор, ещё до того, как я открыла дверь. - Ты что тут делаешь?

– Месть! - донесся дерзкий ответ мальчишки, а затем послышался звук ножниц. - Ты обидел моего друга, и я не оставлю тебя безнаказанным.

– Да не хотел я её обижать! Ничего, что у меня уже лицо все разукрашено?

– Ты же дракон, через час будешь как новенький, - отмахнулся Ник.

– Ты что! Продырявил все мои трусы?! - донесся гневный возглас из каюты.

– Не просто продырявил! Я вырезал ровные сердечки! Отнесу их Лили в качестве трофея!

В комнате воцарилось молчание. Каждый для себя решал, возмущаться или восхищаться неординарным подходом к понятию “месть” у ребёнка. Но мне-то что прикажете делать с сердечками из чужих мужских трусов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения