Читаем Обитель ночи полностью

Херцог почувствовал, как густой медовый опиум наполняет глотку. Под действием наркотика ему вдруг снова захотелось говорить. Шея больше не ныла, мучительная боль в легких утихла, ощущение спокойствия и умиротворения окутало его. Но что там про китайца? О чем его спрашивает лама? Что лама знает о том странном китайце? Неужели он так далеко продвинулся в повествовании о своем путешествии, что сообщил ламе о странном китайце? Антон не мог вспомнить. Опиум забирал последние крупицы воли и способности сконцентрироваться, сохраняя краски и четкость мыслей. Воображение пустилось в свободное странствие, а сил, которые могли бы направить его, у Антона не было.

— Да, — сказал он мягко, и перед его мысленным взором возник китаец. — Китаец. Верно.

С тревогой в голосе помощник перебил его:

— Пожалуйста, сосредоточьтесь и взгляните на карту. Он нашел вас здесь?

Херцог попытался вглядеться в расплывающуюся перед глазами карту.

— Не знаю… Он спас нас. Повел за собой. Но тот путь оказался длиннее, чем я думал. Я был очень слаб. Нам пришлось преодолеть высотный перевал, тщательно замаскированный. Во время подъема я то проваливался в сон, то просыпался. А когда мы спускались, уклон был так крут, что меня попросили слезть с носилок, и мы все связались веревкой, образовав длинную цепочку: посередине — я и китаец, в начале и конце — шерпы.

Помощник настоятеля был близок к отчаянию.

— Прошу, скажите: вы что-нибудь узнаете на этой карте? Похоже ли это на места, где вы побывали?

Херцога уносило вдаль. Он что-то бормотал, обращаясь и к себе самому, и к доктору, глядя куда-то мимо помощника настоятеля.

— Да поймите же, я не знаю. Через несколько часов тропа потерялась. Мы выбрались на узкий скалистый гребень. Сотни ярдов мы осторожно двигались вдоль этого гребня — обходили крутой и широкий обрыв. Далеко внизу бежала по дну каменистого каньона река, похожая на зеленую змею.

Помощник настоятеля перевел взгляд на карту: в том углу не было ни реки, ни ущелья, ни гребня. Он тяжко вздохнул и опустил руку. Глаза его изучали лицо умирающего. Херцог почувствовал, что разочаровал старого ламу.

— Вы должны понять, я был совсем без сил. Когда мы вышли на тропу, я почти потерял сознание от истощения. Мне помогли забраться на носилки — шерпы тащили их все это время, — и едва я устроился там, как тут же заснул. Проснулся от взволнованных криков шерпов, когда впереди показались их родные места. Вот почему я не могу что-либо узнать на вашей карте. Я был тогда не в лучшем состоянии, чем сейчас.

Херцог умолк. Помощник настоятеля вернул карту монаху. Затем крепко сложил ладони. Он хотел знать больше. Он хотел знать, как выглядело то место, хотя это было запрещенное знание и он чувствовал себя виноватым, спрашивая об этом.

— На что похоже это место, родина шерпов? Пожалуйста, опишите мне его.

Херцог мечтательно повторил вопрос, глаза его с благоговением устремились к небесам.

— На что похоже? Долина… Такой зеленой пышной растительности я в жизни не видел. Совершенство! Долину окружали мощные отвесные скалы, как башни, но поскольку в ширину она достигала мили, солнечного света здесь было достаточно. На дне долины я отчетливо разглядел ламаистский монастырь, окруженный жилыми домами и крестьянскими постройками, и поля, где трудилось множество людей.

На мгновение Антон вновь перенесся туда. Джунгли отступили, боль, цепко удерживавшая его в материальном мире, растаяла, и он отправился в прошлое, в сказочную долину. Он говорил. Слышал ли его помощник настоятеля? Перед Антоном стоял гордо улыбающийся китаец. Херцог повернулся к нему, охваченный благоговейным страхом, и произнес:

— Какая красота…

— Спасибо, — отвечал китаец. — Здесь всегда так.


Внезапно Херцог увидел помощника настоятеля; он понял, что это реальность, а не грезы. Он заставил себя сосредоточиться и смотреть только на ламу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-загадка, книга-бестселлер

Стена
Стена

Хью Гласс и Льюис Коул, оба бывшие альпинисты, решают совершить свое последнее восхождение на Эль-Капитан, самую высокую вершину в горах Калифорнии. Уже на первых этапах подъема происходит череда событий странных и страшных, кажется, будто сама гора обретает демоническую власть над природой и не дает человеку проникнуть сквозь непогоду и облака, чтобы он раскрыл ее опасную тайну. Но упрямые скалолазы продолжают свой нелегкий маршрут, еще не зная, что их ждет наверху.Джефф Лонг — автор романа «Преисподняя», возглавившего списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс», лауреат нескольких престижных американских литературных премий.

Александр Шалимов , Джефф Лонг , Евгений Валентинович Подолянский , Роман Гари , Сергей АБРАМОВ , Сергей Михайлов

Фантастика / Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Фантастика: прочее / Триллеры
Преисподняя
Преисподняя

Группа, совершающая паломничество по Гималаям, прячась от снежной бури, попадает в пещеру, в которой находит испещренное надписями тело. Среди прочих надписей есть четкое предупреждение — «Сатана существует!» Все члены группы, кроме инструктора по имени Айк, погибают в пещере. Ученые начинают широкомасштабные исследования, в результате которых люди узнают, что мы не одиноки на Земле, что в глубинах планеты обитают человекоподобные существа — homo hadalis (человек бездны), — которым дают прозвище хейдлы. Подземные обитатели сопротивляются вторжению, они крайне жестоко расправляются с незваными гостями, причем согласованные действия хейдлов в масштабах планеты предполагают наличие централизованного руководства…

Владимир Гоник , Владимир Семёнович Гоник , Джеймс Беккер , Джефф Лонг , Йен Лоуренс , Наталия Леонидовна Лямина , Поль д'Ивуа , Том Мартин

Фантастика / Приключения / Современная проза / Прочие приключения / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези