— Послушай, Кардиган, ты много чего знаешь, а наша газета готова последнюю рубашку отдать за сведения из твоих рук. Я на полном серьезе говорю. Видишь ли, я — то сам отлично понимаю ситуацию, но нам нужны такие сведения, чтоб можно было сослаться на источник, а не твердить «предположительно, возможно». Послушай, ты можешь на нас обогатиться!
— Неужто? — Кардиган негромко засмеялся. — Кеннеди, не валяй дурака. Иди себе восвояси. Ты тратишь время попусту.
— Не уверен.
— Можешь не сомневаться.
Кеннеди выпил виски с содовой и двинулся дальше по своим делам. Оставшись в одиночестве, Кардиган заказал еще мартини и поглядел на часы. Была половина восьмого. Кардиган бросил взгляд на телефонный аппарат на стене. Затем он допил мартини и закурил.
Телефон зазвонил. Кардиган поднялся и подоспел к нему раньше хозяина заведения.
— Это меня, — сказал он и взял трубку. — Ты, Пит? Хорошо. Сейчас буду.
Он расплатился и натянул свое темное пальто.
На улице было холодно и сыро, под ногами — слякоть. Автомобили с шипением проезжали мимо, разбрызгивая грязь.
Кардиган двинулся не к сияющим огням театрального района, а в обратную сторону, в темноту Джоки-стрит. В самом грязном и темном доме он поднялся по разбитым каменным ступеням к большой и очень старой двери, ощупью нашел кнопку звонка и надавил. Спустя мгновение дверь открыл огромного роста негр с угрюмо нависающими бровями.
— Я к Питу Финку, — сказал Кардиган. — Он меня ждет.
— Вы кто? — спросил в ответ негр.
— Не твое собачье дело.
— Я позову Финка. — Негр захлопнул дверь, оставив Кардигана за порогом.
— Не желает рисковать, — пробормотал тот. — Вот и славно.
Дверь снова открылась; в этот раз за ней стоял сам Финк, а у него за спиной возвышался давешний негр. В свете единственного газового рожка его лицо казалось полированной маской из черного дерева.
— Ты тут присматривай хорошенько, — сказал ему Кардиган, заходя внутрь.
— Понял, босс, — отозвался негр.
Финк повел Кардигана вверх по кособокой лестнице. Взобравшись по скрипучим ступеням на верхний этаж, Кардиган увидел шесть расположенных в ряд дверей. Финк отворил одну, и они вошли в большую квадратную комнату, обставленную дешевой разномастной мебелью.
Кардиган остановился, сунул руки в карманы и обвел комнату ленивым взглядом.
Финк закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Он был крупный, длинноногий, и одно плечо у него было заметно выше другого. Руки большие, красные, костлявые. Бесформенный нос — видимо, не раз ломанный; вислые рыжеватые усы; подбородок огромный, как плуг бульдозера, и взгляд будто лед — холодный, твердый и загадочный. На Финке были коричневые плисовые штаны, синяя фланелевая рубашка и широкий пояс с огромной медной пряжкой. Он был похож на крутого парня — и его вид не обманывал.
Кардиган вздохнул и плеснул в стакан из стоящей на столе бутылки. Проглотил напиток неразбавленным, ощутил, как продрало горло, и с уважением взглянул на опустошенный стакан.
— Недурное пойло, Пит.
— Кавалло продает такое же.
Они повернулись друг к дружке. Взгляды встретились, скрестились, глубоко проникли в душу. Наконец Финк улыбнулся и отлепился от двери, сел к столу, закурил. Кардиган уселся напротив, расстегнул пальто и взял предложенную Финком сигарету.
— Итак, Пит?
Финк подался вперед, облокотившись о стол, зажав сигарету в зубах и скосив глаза на ее вьющийся кверху дымок.
— Шестеро, — сказал он. — У меня есть шесть человек.
— Кто?
— Чип Слейд, Гэтс Джилман, Люк Керн, Бенни Леви, Чак Уорд и Бэт Джонсон. Молодцы как на подбор.
— Да, знаю. И как они себя ощущают?
— Хоть сейчас в бой.
— Спрашивали, кто за тобой стоит?
— Я сказал: большая шишка. Человек, который знает куда больше моего.
Кардиган усмехнулся.
— Пусть оно так и останется. Я в этом деле — как ни смешно звучит — неизвестное лицо. Мозг! — Он снова усмехнулся, затем посерьезнел. — Действовать открыто значило бы сорвать все дело. Меня слишком хорошо знают как сыщика, однако с этим я управлюсь. И принесу деньги. У меня отложено жалких две тысячи, но это лишь для начала. И я намерен задать перцу тем ублюдкам, которые застрелили Хэнли, моего друга. Если твои парни не подведут, вы все зашибете изрядную деньгу, а Кавалло с его бандой каюк.
— Распоряжайся, Джек. Я получаю приказ от тебя, остальные — от меня, и ни одна собака не задает вопросов.
— Отлично. Я дам тебе пять сотен — купи подержанную машину. Большой спортивный автомобиль. Плевать, как он выглядит: покупай ради двигателя. За скорость. Еще купи шесть мощных винтовок и вдоволь патронов. Как насчет приличного склада?
— Я уже присмотрел; это старая ферма за городом.
— Годится. Арендуй ее на месяц.
— Она стоит в глуши, — добавил Финк. — В стороне от большого шоссе; к ней ведет узкий проселок, и на четверть мили вокруг других домов нет. Я могу снять ее за пятьдесят долларов в месяц.