— Ага, — прогудел Финк. — Думаю, у него руки чешутся кого-нибудь пришить. Э-э… Ну и вот наша добыча на ферме, а теперь что?
— К вечеру узнаю. Не беспокойся.
— Да я — то что. Это ребятам не терпится получить в руки деньгу и славно гульнуть.
— Пит, внуши им, чтоб были осторожны. Один неверный шаг — и наживут себе неприятностей. Дело еще не закончено. А то, к примеру, тот же Чип Слейд на радостях вырядится в новые тряпки, присмотрит себе девчонку, затем напьется как свинья и распустит язык. Пит, смотри, чтобы такого не случилось.
— Да, Джек, понимаю. За Чипом я приглядываю.
— Встретимся вечером, здесь же.
Кардиган унес с собой початую бутылку виски, припрятав ее в кармане брюк, и заглянул в заведение Мэлони. Потолковал о деле и дал попробовать товар.
— Ух ты! — Мэлони присвистнул. — Настоящий шотландец, ей-богу.
— Что у тебя новенького?
— Босс готов купить, если ему понравится. Пятьдесят пять за ящик.
— Предлагается двести сорок ящиков. Он берет все или ничего и решает быстро. Пойло недурное…
— Да знаю, черт возьми! Только что пробовал. А я — когда я получаю свою долю?
— Когда босс заплатит, твоих — тысяча двести долларов. После чего ты все забываешь. Ничьи имена не звучат.
— Конечно, конечно, — подтвердил Мэлони. — Как тебе передать деньги?
— Босс пусть отправит их почтой на имя Джона Д. Брауна. Номер почтового ящика назову позже. В простой упаковке, без обратного адреса. Тринадцать тысяч двести стодолларовыми банкнотами.
— Застраховать?
— Ни в коем случае. Просто отправить первым классом — это самое надежное. Куда как лучше заказного письма. Первый класс у меня в жизни не терялся, а заказные пропадали, и застрахованные посылки — тоже. На почте ваше письмо заберет наш человек. — Кардиган подумал и добавил: — Получи от босса ответ, и я должен знать, куда везти товар.
— Сперва — моя доля, — возразил Мэлони.
— Понятно. Думаешь, я улизну с деньгами. Тебе тоже пришлю по почте. Так вот: я предложил — а ты решай.
— Я рискну. — Мэлони поднялся из-за стола. — Приходи в шесть.
Кардиган отправился в пригород и там в маленьком почтовом отделении арендовал ящик на имя Джона Д. Брауна. Когда в шесть часов он вновь встретился с Мэлони, бывший владелец бара буквально светился от радости. Все было улажено, и виски надо везти как можно скорее.
— Значит, сегодня вечером, — сказал Кардиган.
— Босс хранит добро в «Тамблдаун Инн». Скажи время, когда встречать грузовик.
— Где-то после полуночи.
С этим Кардиган ушел и отправился к Финку на Джоки-стрит. Все ему рассказал, и Финк потер руки в радостном предвкушении.
— Джек, я знаю, где достать грузовик.
— Доставай.
Кардиган подробно объяснил, как перевезти ценный груз; Бэт Джонсон должен сидеть за рулем один, а прочие ехать впереди в спортивном автомобиле. «Тамблдаун Инн» находился на том же шоссе, ведущем в Фармингвиль, что и арендованная Финком ферма, лишь в четырех милях дальше от Ричмонда.
— Все будет отлично, — заверил Финк.
— Когда закончите, звякни мне и скажи.
Они попрощались, и Кардиган отправился в «Адлер Хаус». Первый шаг ему удался. Он полагал, что и второй удастся, а потом еще. Возвратившись в свой номер к восьми часам, он поставил будильник на час ночи, посчитав, что Финк должен позвонить около двух. Поспав и поднявшись в час, он оделся — на случай непредвиденных обстоятельств. Выпил горячего кофе из термоса и сжевал бутерброды, которыми предусмотрительно запасся загодя. Затем он удобно откинулся на спинку дивана и закурил сигару, поглядывая на часы. Минутная стрелка обежала полный круг, часовая переползла за цифру «два». Затем показала половину третьего. Три. Кардиган встал с дивана. Лицо было серьезно, губы плотно сжаты. Он поглядел на телефон. Черный аппарат молчал. В гостинице было тихо, как в склепе. На улице прогремел одинокий трамвай. Кардиган снова уселся, обхватив руками одно колено, нетерпеливо постукивая ногой. Половина четвертого.
— Что-то у них случилось, — пробормотал он; ударил кулаком по раскрытой ладони, горько ругнулся.
Рассвело, затем над крышами показалось солнце. А от Пита Финка все еще ничего не слышно. Кардиган вышел из гостиницы и купил газету, надеясь что-нибудь узнать из нее. Впрочем, если что-то стряслось ранним утром, этой новости в газетах еще нет. Скорее уж в следующем выпуске. Кардиган позавтракал в молочной столовой; потом рассудил, что ему следует ждать у себя в номере — на случай, если Финк все-таки позвонит, — и поспешил в гостиницу.
В девять раздался долгожданный звонок.
— В моей комнате, — коротко сказал Финк.
— Хорошо, — ответил Кардиган.
7
Двадцатью минутами позже он явился к известному дому на Джоки-стрит. Негр впустил его, и Кардиган поднялся по скрипучей лестнице. Постучал в знакомую дверь; за ней послышалось медленное движение. Затем раздался голос:
— Ты, Джек?
— Да, Пит.
Дверь открылась, и Кардиган вошел.
Финк без сил повалился в кресло.
— Запри, — пробормотал он.
Лицо у него сильно осунулось, левая рука висела на перевязи, сквозь бинты проступила кровь.
— Я так и думал, — сказал Кардиган.
— Ага. — Финк вымученно улыбнулся. — Бэта прикончили.
Кардиган сел.
— Продолжай.