Читаем Обижать детей нехорошо, мистер Дурсль! (СИ) полностью

— Прости Стивен, не до церемоний. Чья не в курсе, её Д.Ж.А.Р.В.И.С углядел. Лежала в парке, без верхней одежды, одна, на морозе, — Старк сгрузил свою ношу на кушетку, снова извинился за вторжение и объяснил как было дело.

— Понятно, — вздохнул доктор, вымыл руки, сменил халат на чистый и приготовил самый обыкновенный стетоскоп. Потом велел Тони не стоять над душой и приступил к осмотру.

Старк ретировался на стул у двери и с замиранием сердца следил за тем, как Стрэндж проводит расширенную диагностику.

========== Часть 1 ==========

***

Окраина Лондона. Штаб-квартира мстителей

Несколько часов спустя…

Доктор Стрэндж сделал все, чтобы привести в чувство девочку, но ничего не помогало, даже его магия.

— Мне очень жаль, Тони, — вздохнул Стивен и понурился. Он почти сдался, так как состояние девочки оказались куда тяжелее, чем ему думалось раньше.

— Ну уж нет, Стрэндж, — раздраженно выпалил Старк. Уж он-то не собирался опускать руки — Энтони просто-напросто взял портативное устройство для переливания крови и начал подсоединять необходимые трубки к себе и девочке.

— Это опасно! — воскликнул Стивен, увидев, что задумал Старк и вжал кнопку экстренного вызова. — Тони, ты даже не знаешь, какая у неё группа крови! Вы оба можете пострадать или того хуже!

— Док, не мешайся, пожалуйста, — отмахнулся от него Старк и вдавил нужную кнопку. Риска не было: он прекрасно знал что делает, ведь Д.Ж.А.Р.В.И.С успел взять анализ крови у девочки.

— Сумасшедший, — просипел подоспевший в медблок Локи. Вступив в команду мстителей, он был рад изменениям в своей жизни.

— Я все слышу, Локи, — пробурчал Старк, продолжая процедуру. Разумеется, под наблюдением недовольного таким самоуправством Стрэнджа.

Как ни странно, переливание помогло и уже минут через двадцать, девочка открыла глаза. Огляделась.

— Здравствуй, малышка, как ты? — слабо улыбнувшись спросил Старк. На сердце у него полегчало.

— Нормально, сэр, только есть очень хочется, — простодушно ответила девочка. Заметив, в дверях Халка, добавила: — А вы кто? И где я?

— Я Тони, Тони Старк, — мужчина приветливо улыбнулся. — А этого здоровяка зовут Халк, а все мы — мстители. Борцы со злом и, да, ты в нашем штабе.

— Старк, хватит болтать, — послышался голос Ника Фьюри. Он заехал в гости, а, услышав новости, тут же поспешил в медпункт.

— Здравствуйте, Ник, — вздохнув, поприветствовал его Старк и снова посмотрел на девочку. — Как тебя зовут, малышка?

— Ненормальная, дармоедка, нахлебница… — детский голосок послушно перечислил все обидные прозвища, на которые оказались щедры родственники. — Так меня называют дома. Вернее, в семье моих тети и дяди. А по бумагам я Марта Поттер, сэр.

— За что же они так с тобой? — нахмурился Старк, не понимая такого отношения.

— Не знаю, сэр, — пожала плечами девочка. — Вот Гарри — это мой брат — они любят, как и моего кузена Дадли. Игрушки им покупают, вкусности разные, балуют… — взгрустнула Марта. На ресницах набрякли слезы, а одна (самая тяжелая) покатилась по щеке.

— Не плачь, ты туда больше не вернешься, обещаю, — обняв Марту, он стал бережно её укачивать. Тони уже все для себя решил — удочерит малышку, подарив ей счастливое детство, и, разумеется, свою фамилию.

Девочка кивнула и прижалась к широкой сильной груди — рядом с этим добрым и приятно пахшим дорогим парфюмом мужчиной, она чувствовала себя в безопасности.

— Ты помнишь домашний адрес, Марта? — как бы между прочим поинтересовался Тони, когда та уже клевала носом. Очень уж ему хотелось лично посмотреть в глаза «драгоценным» родственничкам спасенной девочки.

— Графство Суррей, Литтл Уингинг, Тисовая улица, дом четыре, — сонно пробормотала Марта. Уснувшего ребенка перенесли на кровать и оставили под присмотром ИИ. А сам Старк вознамерился, не откладывая на потом, нанести визит нерадивым опекунам.

— Старк, подожди меня! — Фьюри, разузнав данные потерпевшей по своим каналам, тоже горел желанием наносить добро и причинять справедливость. А проще говоря — начистить кое-кому морду лица.

Тони кивнул. Друзья сели в лимузин и направились сторону пригорода.

***

Тисовая улица, 4

Поттер и семейство Дурслей сидели за столом и ели торт, празднуя исчезновение обузы — Марту Поттер здесь совершенно не любили. Внезапно раздался звонок в дверь.

Гарри нехотя поплелся открывать, на ходу доедая кусок торта. Приоткрыв дверь, он так и замер на пороге, заметив возле дома лимузин. И двух очень дорого одетых джентльменов.

— Вы, должно быть, мистер Поттер, верно? — спросил тот, что повыше. Фьюри (а это был именно он!) с неудовольствием отметил, с какой неприкрытой завистью ребенок глазел на машину Старка.

— Да, это я. А вы кто? — довольно невежливо прочавкал толстячок, запихнув за пухлую щеку последний кусочек десерта. Непонятные незнакомцы вызывали смутную тревогу… И откровенное недовольство, ведь Дадли, наверняка, постарается слопать на пару кусков торта больше, пока он, Гарри, треплется с этими надоедами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы