Читаем Обижать детей нехорошо, мистер Дурсль! (СИ) полностью

После того как тетя Мэй неожиданно для всех стала миссис Фьюри, её муж, Николас, по праву старшего родственника взялся за воспитание Питера. Новоиспеченный дядюшка взял над Паучком шефство и убавил тому вольницы. Стандарты у Фьюри были высокие, так что спуску парню он не давал, что шалопая ничуть не радовало.

Меж тем на экране Фьюри сдержанно кивнул, на чем сеанс связи и прервался. Питер было облегченно выдохнул, даже и не подумав начать собираться, однако уже вскоре к террасе подлетел «Зефир-1» — мобильный воздушный командный центр-самолёт, которым управлял Соколиный глаз. Марта радостно выбежала встречать гостей, и Клинт заговорщицки подмигнул девочке.

Из самолета вылез ужасно недовольный Ник Фьюри.

— Паркер, моя дорогая жена, а твоя родная тетушка, что ни день причитает, донимая меня жалобами, что ты отлыниваешь от подготовки в колледж, — заявил Фьюри, сверля лентяя строгим взглядом.

— Ну и что?! Вы мне не отец! — запальчиво ответил Питер. По его мнению, Николас не имел права им командовать — подумаешь, муж тети Мэй! А на деле совершенно посторонний перец, и значит, подчиняться ему Питер не обязан!

— Угомонись, Паучок, — послышался раздраженный голос Железного Человека, который как раз тоже вернулся с очередной миссии. — Приветствую вас, директор Фьюри.

Пока Ник отчитывал хмурого Питера, Тони обнял дочь, довольный тем, что та уже свыклась с супертехнологиями и даже додумалась призвать себе на помощь Фьюри — пусть сам разбирается со своим бедовым племянником!

— Пап, ты б переоделся, — пропыхтела Марта, почувствовав, что стальные отцовские объятья вот-вот переломают ей ребра.

— Ах да, конечно, извини, милая, — хватка разжалась, даря желанную свободу. Марта заулыбалась, а Тони отправился переодеваться в домашнее.

— Топай давай, оболтус, — буркнул Ник, пихнув Паркера в самолет. Соколиный глаз и Фьюри наскоро попрощались с Мартой, попросив передать извинения за беспокойство Старку. Затем самолет стремительно взлетел и почти сразу исчез за горизонтом.

***

Тем временем в Хогвартсе

Дамблдор и профессора заседали в кабинете директора. Педсовет был посвящен предстоящему учебному году, ну и, как обычно, решалось, кого направить к маглокровным ученикам-первогодкам.

— Северус, может ты сходишь к Марте Поттер? — миролюбиво спросил Дамблдор и, взглянув на смурное лицо подчиненного, колко добавил: — Правда, не представляю где она сейчас — мелкая поганка сбежала из дома несколько лет назад.

— Господин директор, как вы можете такое говорить о дочери Лили, — возмутилась Помона и сочувственно поглядела на Снейпа. — Знаете, Северус, девочка просто копия Лили в детстве, такая же красавица.

— Моя дорогая мадам Спраут, неужели вам известно местопребывание ребенка? — изумился профессор Флитвик, никак не ожидавший подобной осведомленности от декана барсуков.

— О, конечно! Только она теперь Марта Старк — магловская пресса порой очень полезна, — с улыбкой покачала головой профессор и положила на стол газету. Вся передовица была посвящена чемпионке по дзюдо — Марте Старк. Десятилетняя девочка в дзюдоги и с призовым кубком в руках по-боевому задорно улыбалась с газетного снимка.

Увидев фото, Северус молча поднялся, сдержанно кивнув коллегам, и, взяв газету, стремительно покинул кабинет. Сердце колотилось где-то в горле. Помона Спраут оказалась права — с черно-белого снимка на него глядела копия совсем ещё юной мисс Эванс — девушки, которую Северус Снейп любил и будет любить всю свою жизнь.

— Лили, я сберегу твою дочь, обещаю, — с тихой торжественностью произнес мужчина, прислонившись к холодной замковой стене. Острый внимательный взгляд бегал по ровным строчкам, а мозг запечатлевал сведения о девочке по имени Марта Старк.

========== Финал ==========

Лондон. Старк Индастриз

Несколько дней спустя…

Марта тренировалась, когда Д.Ж.А.Р.В.И.С. доложил, что некий странноватый тип настаивает на встрече с ней. Утверждая, что явился по очень важному делу.

— Скажи, Д.Ж.А.Р.В.И.С, а как выглядит наш гость? — задумчиво спросила Марта.

— Он в возрасте и весьма эксцентричной внешности, мисс. В старинной одежде, называемой мантией, остроносых башмаках и остроконечной же шляпе. У него яркие голубые глаза, длинные белоснежные волосы и борода, украшенная бубенчиками, — ответил ИИ.

— Это он, — прошептала девочка, вспомнив давний разговор с доктором Стрэнджем. Решив не рисковать понапрасну, она нажала красную кнопку, вызывая подмогу.

Помощь подоспела оперативно — встревоженные Локи, Стивен, отец и Халк, узнав в чем дело, сразу же вооружились.

— Здравствуйте, сэр. Позвольте узнать кто вы и по какому вопросу? — спросила Марта через домофон у странного старика, давая время друзьям подобраться к врагу сзади.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы