Ох, конечно, она слышала! У Артура снова вылетело из головы, что волчица слышит в несколько раз лучше, чем человек. Так, слышала, и что дальше? Ему сказали, что козёл вот-вот умрёт, Мальвина и задумалась, что волчица, возможно, тоже не проживёт слишком долго.
- Сколько тебе лет, Мальвина?
"21".
- И ты боишься, что волчица скоро умрёт, да? Так же, как козёл Сантьяго?
"Да".
- Но ведь времени у тебя ещё много. И старение идёт не так быстро, как если бы ты всё время была волчицей. Дарья Фёдоровна ведь и про это сказала.
"Я всё время волчица! Человека нет! Надо превратиться, пока волчица жива".
Пожалуй, сейчас было не время рассказывать Мальвине о вызове в полицию. А ведь однажды показания по этому делу придётся давать и ей.
--
Глава 9
Разница во времени между Новосибирском и родным Аресибо составляла десять часов. Когда Сантьяго просыпался утром, у его родных в Пуэрто-Рико заканчивался вчерашний день. Когда Сантьяго возвращался из университета, его родные работали. Иногда мама ненадолго выходила на связь во время обеда (который приходился на поздний вечер в Новосибирске), но обычно все разговоры у Сантьяго приходились на вечера субботы и воскресенья.
Однако в ночь с понедельника на вторник, после приёма у ветеринара, Сантьяго не спал. В шесть часов утра он дождался в сети Хавьера и позвонил.
- Санто, ты почему не спишь?
- Да не спится потому что. Не получилось ничего.
- Что не получилось?
- Не вылечат козла.
Сантьяго передал брату всё, что было сказано на приёме у ветеринара.
- Что мне делать теперь?
- спросил он в конце рассказа.- Что делать теперь, что делать теперь. Если б я знал. Хотя... Ты знаешь, в записках этих есть глава, называется... один момент... ага, вот: "истории шести разных мастеров, которые потеряли способность перевоплощаться в животное". Может, там написано, что делать.
- Ты эту главу сейчас будешь читать?
- Я пока переводил первый раздел с испанского на английский и оформлял. Там уже половина где-то готова. Потом ты рассказал про вашу эту студентку, Мальвину. Я перешёл к главе про потерю человека, наоборот.
- Потерю человека? То есть некоторые превратились в животное, но не смогли вернуться в человека?
- Да.
- То есть Мальвина больше никогда...
- Санто, пока рано так говорить. Дай мне до конца разобраться. Надо перевести этот раздел целиком, тогда что-то станет ясно. Пока что я прочитал про некоего парня, который научился превращаться в черепаху, когда ему было двенадцать. Он превращался туда и обратно так часто, как ему этого хотелось. Но однажды он стал черепахой и уже не вернулся.
- А Мальвина-то сразу не смогла обратно превратиться.
- Да, возможно, это не про Мальвину. Но там ведь есть и другие истории, я бы продолжил переводить.
- А про волков там есть
?- Волков точно нет. Кстати, и кайманов я так и не нашёл, нет описания техники.
- Мастера были, а техника не описана?
- Сантьяго помнил, что мастера перевоплощения в кайманов упоминались на самой первой странице.- Получается, так. Возможно, автор записей не знал, как превратиться в каймана. Речь о событиях трёхсотлетней давности, кто сейчас разберёт?
- Хм...