Читаем Облава в логовище тигра полностью

— Оно сделало бы это и теперь, но барон Мутушими является уполномоченным партии войны, которая состоит в оппозиции к правительству в Токио, так как последнее желает сохранить мир с Соединенными Штатами и не помышляет о завоевании западного побережья Северной Америки. Но я не думаю, чтобы барон мог незаметно проникнуть в здание посольства; а если правительство Штатов в официальной форме потребует у посла выдачи барона, то посол преспокойно выдаст его. Мутушими это знает. Теперь, когда он уличен во второй раз, его роль в Японии сыграна и потому я решаюсь выдать его тайны. Иначе он приказал бы разорвать меня на куски. Но я не могу служить тому, кто не может платить мне за мои услуги. Я остаюсь верен до тех пор, пока за это получаю деньги. Ищите барона в доме на улице «Д», и вы, несомненно, найдете его там!

Ник Картер молча выслушал показания Дюмона.

— За ваши показания, — проговорил он, — я выпускаю вас на свободу, с условием, что вы незамедлительно покинете Америку навсегда и никогда больше сюда не вернетесь. Когда вы мне больше не будете нужны, я освобожу вас!

— Я только того и желаю, чтобы как можно скорее убраться отсюда! — воскликнул Дюмон.

— Кроме вас, здесь в этом доме находятся двадцать один пленник, а в другом доме имеются еще двадцать. Сколько всего помощников было у Мутушими в Вашингтоне?

— Кроме меня, ровно пятьдесят человек!

— Стало быть, еще девять шпионов находятся на свободе! Известно ли вам, где они сейчас скрываются?

— По всей вероятности, в главной квартире, в трактире, именуемом Логовищем Тигра. Он расположен на берегу реки Потомак недалеко от длинного моста. Возможно, что и Мутушими бежал туда, хотя он, насколько мне известно, заходил туда лишь изредка. Хозяина трактира зовут Дик Боблей!

— Благодарю вас! — сказал Ник Картер.

Затем он обратился к полицейскому капитану, который командовал отрядом полисменов.

— Доставьте арестованных в главное полицейское управление, — сказал Ник Картер, — а я с моими помощниками отправлюсь в Вирджинию. Пусть майор Сильвестр пока держит арестантов под строжайшим надзором!

— А со мной что вы сделаете? — спросил Дюмон.

— До поры, до времени, вы останетесь вместе с вашими товарищами, — холодно ответил Ник Картер, — если окажется, что вы сказали правду, то вы будете доставлены на ближайший уходящий в Европу пароход, в противном же случае вас постигнет участь всех остальных!

* * *

Спустя несколько минут Ник Картер вместе с сенатором и своими двумя помощниками, Диком и Патси, сел в ожидавшую их карету.

Кучер погнал лошадей.

В большинстве американских городов богатые и бедные живут в близком соседстве. В Вашингтоне на Пятой авеню было то же самое. Рядом с дворцами миллионеров через два квартала начинаются уже дома с дешевыми квартирами.

В Вашингтоне негры, численность которых почти не уступает численности белого населения, обратились прямо-таки в какое-то наказание для города. Они ютятся в маленьких домиках, расположенных по соседству от дворцов сановников.

Дюмон описал дом, в котором Мутушими, по его мнению, скрывался, так точно, что Ник Картер без труда отыскал его.

Это был кирпичный, двухэтажный дом, с непрактичными раздвижными окнами, которые в Америке очень распространены.

Ник Картер остановил карету на некотором расстоянии от этого дома и вместе со своими спутниками пошел дальше пешком.

Хотя было уже три часа ночи, в окнах еще был свет.

Ник Картер позвонил и на пороге входной двери появился какой-то негр.

— Проводите нас к барону Мутушими! — приказал Ник Картер, направив в изумленного негра револьвер. — Не отвиливайте! Мы знаем, что барон находится в этом доме!

— Ради Бога, уберите револьвер! — проговорил негр, — мне и без того приказано проводить вас к барону, он ожидает вас.

— Барон Мутушими ожидает нас? — спросил Ник Картер, не веря своим ушам.

Негр широко осклабился и ответил:

— Да, ожидает!

Не говоря ни слова, Ник Картер вместе со своими спутниками, прошел вслед за негром в большую комнату, слабо освещенную лампой под зеленым абажуром.

У задней стены стояла кровать, а на кровати лежал барон Мутушими.

Изумление Ника Картера возросло до последней степени, когда из-за постели поднялась какая-то женщина, одетая во все-черное.

Лицо ее было мертвенно бледно. На нем были видны следы слез.

К своему крайнему удивлению Ник Картер узнал графиню Черри, ту самую женщину, которая считалась помощницей и доверенной Мутушими и которая, как все думали, давно уже вернулась к себе на родину.

— Вы здесь, графиня? — не удержался Ник Картер.

— Как видите, мистер Картер! — ответила она совершенно спокойно. — Арестуйте меня, если я по законам вашей страны совершаю преступление, ухаживая за любимым человеком!

— Об этом и речи быть не может, — отозвался Ник Картер.

И действительно, оснований арестовать прелестную преступницу не было.

Правда, ни для кого не было тайной, что она, вместе с бароном Мутушими была душой всей системы шпионажа, но улик против нее никаких не было, а если бы они и были, то правительство вряд ли решилось выступить против близкой родственницы самого микадо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Картер — американский Шерлок Холмс

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза