Читаем Обман полностью

— Мистер Деметрий, как хорошо, что вы здесь. Давно вы не радовали нас своим присутствием.

Я сглотнула, рука Нокса замерла, оставаясь скрытой под красной тканью.

— Антонио, — Нокс кивнул мужчине. — Что я говорил? Орен — это мистер Деметрий. Я Леннокс. — Он повернулся в мою сторону. — А это моя прекрасная спутница, Александрия.

— Александрия, — сказал Антонио, протягивая мне руку ладонью вверх.

Мне удалось высвободить правую руку из-под руки Нокса, пока его пальцы оставались прижатыми к моему бедру.

Взяв меня за руку, Антонио поклонился и поцеловал костяшки пальцев.

— Красивое имя для еще более красивой женщины.

Я усмехнулась.

— Спасибо.

— Итак, — спросил Антонио, — Что вы делаете с Ленноксом?

От удивления моя голова откинулась назад.

— Я… Я…

Пока я подбирала слова, Антонио продолжал.

— Моя жена умерла два года назад. — Он театральным жестом указал на свою грудь. — Я свободен. — Он обвел рукой комнату. — Все это может быть вашим. Скажите только слово.

Моя улыбка стала шире.

— Какое заманчивое предложение, Антонио, — я слегка наклонилась вперед. — Может, нам с вами стоит поговорить, когда Леннокса не будет рядом.

Пальцы Нокса медленно двинулись вверх, подтверждая его притязания, а также мешая мне сосредоточиться на Антонио.

Антонио подмигнул и толкнул Нокса в плечо.

— Она мне нравится. Смотри, не упусти ее. — Он понизил голос. — Если что… — обратился ко мне Антонио. — …позвоните мне.

Я положила свою руку на руку Нокса, чтобы остановить его восхождение.

— Я буду иметь это в виду.

— Дольчетто? — спросил Антонио у Нокса.

— Si5.

Это было всего лишь одно простое слово, но то, как итальянский слетел с губ Нокса, заставило меня обернуться и взглянуть на него по-новому.

— Subito6, — ответил Антонио с усмешкой и отвернулся.

— Ты говоришь по-итальянски? — спросила я с более чем благоговейным трепетом в голосе.

— Принцесса, нам еще предстоит изучить мой широкий спектр талантов. Кстати, об этом… — пальцы Нокса коснулись кружевного верха одного из чулок, и из его горла вырвалось низкое рычание. Как только он начал поднимать пальцы выше, снова появился Антонио с бутылкой вина и двумя бокалами. Рядом с Антонио стояла молодая женщина, неся большую тарелку с мясными антипасто, оливками, грибами, анчоусами, артишоками и разнообразными сырами, а также две тарелки поменьше.

Пока Антонио говорил, откупоривал бутылку и наливал немного вина в один из бокалов, подушечка пальца Нокса двигалась взад и вперед по застежке, соединяющей пояс с чулками. Когда Антонио протянул бокал Ноксу, тот расстегнул застежку и протянул руку за предложенным бокалом. Маленький эластичный ремешок выскочил из чулок, заставив меня подпрыгнуть с неловким, слышимым вздохом.

— Синьорина, вам не нравится вино? — спросил Антонио, когда румянец залил мои щеки.

— Нравится, — мой ответ вырвался слишком быстро, когда в бледных глазах Нокса заплясали темно-синие искорки. Озорство появилось на его лице, он сделал глоток вина, упиваясь моим смущением.

— Идеально, — объявил Нокс, прежде чем поднести тот же бокал к моим губам.

Я послушно отпила красного вина средней крепости, позволив тому задержаться на языке. Оно было не таким густым, как каберне, и имело слегка острый вкус. Сглотнув, я кивнула в знак согласия.

— Восхитительно.

— Primo7? — спросил Антонио.

— Антонио, — сказал Нокс, качая головой. — Ничего, кроме лазаньи. Ты же знаешь, что это мое любимое.

— Si, — сказал он и снова исчез.

Глаза Нокса сверкнули в отражении мерцающей свечи, когда он наливал вино в оба бокала.

— Кажется, ты немного нервничаешь, принцесса?

Я отрицательно покачала головой.

— Засранец, — пробормотала я себе под нос.

Нокс наклонился ближе.

— Продолжай умолять, красавица. И ты всё получишь.

Молодые леди приходили и уходили, принося стаканы и воду, а также убирая антипасто. Затем подали лазанью. Визуально это было так же привлекательно, как и обещал Нокс, но именно от этого аромата у меня потекли слюнки. Когда я потянулась за вилкой, Нокс покачал головой.

Не понимая, что он имел в виду, я убрала руки обратно на колени. Нокс взял вилку и отрезал кусочек нашего второго блюда. Прежде чем предложить мне порцию, он потянулся за моим стаканом с водой.

— Пей, — сказал он, поднеся его к моим губам.

Мой живот трепетал как крылья бабочки, когда я сделала, как он сказал.

— Нужно очистить нёбо, — предложил он. Надув пухлые губы, Нокс осторожно подул на сочетание теплой пасты, сыра и соусов, а затем направил вилку в мою сторону. — Закрой глаза и открой рот.

Такая простая просьба, но его слова заставили бабочек в моем животе превратиться в летучих мышей, поскольку оба моих желания кричали об удовлетворении. Я послушно опустила веки и приоткрыла губы.

Лазанья была просто райской, как и говорил Нокс. Она соблазнила мой язык как раз перед тем, как я ее проглотила, и вкус пробрался к желудку, чтобы накормить и, надеюсь, успокоить голодных летучих мышей. Когда я была уверена, что больше не смогу съесть ни кусочка, вернулись молодые леди, одна с блюдом из курицы и рыбы, а другая с разнообразным овощным ассорти.

Я покачала головой, когда они ушли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Измена

Предательство
Предательство

РќРё будущего. РќРё прошлого. РћРґРЅР° неделя. РќРµ больше.РЈ Александрии Коллинз неделя для беспечной жизни: РЅРё призраки прошлого, РЅРё давление будущего РЅРµ достанут её. Пребывая РІ РЅРѕРІРѕРј образе «Чарли́В», РѕРЅР° покоряется прекрасному, загадочному мужчине, который доставляет ей невообразимое удовольствие. Влюбившись без памяти, Александрия забывает, что Р·Р° решения, принятые РІ темноте ночи, неминуемо придется ответить РїСЂРё свете РґРЅСЏ.«У меня необычные РІРєСѓСЃС‹. РћРЅРё РЅРµ для всех. РЇ понимаю это» Леннокс «Нокс» Деметрий состоятелен, уверен Рё решителен — РѕРЅ знает, чего хочет. РЎ того момента, как заметил Чарли́ РЅР° эксклюзивном курорте, РѕРЅ знал, что хочет её. Хотя обычно РѕРЅ диктует правила, вместе РѕРЅРё сошлись РІ РѕРґРЅРѕРј: РѕРґРЅР° неделя. РќРµ больше.РљРѕРіРґР° Александрию предаёт РѕРґРёРЅ РёР· самых близких людей, ей нужно решить, как далеко РѕРЅР° готова зайти, чтобы выжить. Выбор РЅРµ всегда бывает простым, особенно РєРѕРіРґР° вовлечены сердце, тело Рё душа. Р' конце концов, РІ измене нет ничего личного, Рё некоторые правила созданы, чтобы РёС… нарушать.«Является ли это изменой, если изменяешь себе?В»

Алеата Ромиг

Современные любовные романы
Обман
Обман

Все началось в "Дель-Маре", случайная встреча с одним единственным правилом — у них только одна неделя. Или не тогда? Леннокс «Нокс» Деметрий и Александрия «Чарли» Коллинз были намерены соблюсти их соглашение, но правила созданы, чтобы их нарушать. В «Хитрости» Нокс устанавливает новые правила игры и Чарли, не имея выбора, следует им. Теперь игра снова изменилась. Горячее, чувственное знакомство Нокса и Чарли выросло в нечто большее, но оно под угрозой секретов и сожалений. Только ли любовь и интенсивное сексуальное притяжение толкает их к друг другу или что-то темнее, кукловод за кулисами, который дергает за ниточки их любовной интриги? Неизвестные злодеи подстерегают за каждым углом и каждый под подозрением, прошлое Чарли и Нокса сталкивается с настоящим и угрожает вернуть их обратно к их предопределенным судьбам. Могут ли сделки, заключенные в прошлом быть сведены на нет чем-то таким чистым, как любовь, и чем-то такие сумасводящим, как притяжение между Ноксом и Чарли? Или это все обман, начиная с самой первой встречи?  

Алеата Ромиг

Современные любовные романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену