Читаем Обман полностью

О замысле рассказа Н. С. Лесков сообщал в письме к Н. А. Лейкину от 24 сентября 1883 г.: "... возился, чтобы Вам что-нибудь состряпать и написать штучку, менее которой не умею. Она называется: "На два фута выше плута" (Из похождений поруч<ика> Кувшинникова)". ("В мире отечественной классики". М., 1984, стр. 378.)

Стр. 79. Классицизм - направление в искусстве XVII - XVIII вв.

Стр. 80. Нестор - герой греческих мифов, пилосский царь; прожил очень долгую жизнь; был олицетворением мудрой старости.

Стр. 81. Амбаркадер (франц. embarquer - грузить) - платформа.

Стр. 83. ...ею "вси движимся и есьми"... - т. е. всё движется, что живёт (Бытие, IX, 3).

Стр. 84. Это у Курганова сказано... - в "Письмовнике, содержащем в себе науку российского языка..." (СПб., 1790) Н. Г. Курганова (1725 - 1796). Книга включала образцы литературных опытов и бытовых писем.

Он сказал: "не благо быть человеку единому"... - неточная цитата из Библии (Бытие, II, 18).

...как и в романах Лермонтова... - Имеется в виду роман "Герой нашего времени".

Стр. 85. ...у актёра Григорьева... - Григорьев, Пётр Иванович (Григорьев 1-й, 1806 - 1871) - актёр и драматург.

Стр. 87. Дриады - в греческой мифологии - нимфы - покровительницы деревьев.

Сакрифисы (франц. sacrifice) - жертвы.

Стр. 88. "Коханка моя! на цо нам размова"... - из стихотворения А. Мицкевича (1798 - 1856) "Разговор".

Стр. 89. Дал ему злата и проклял его и верного позвал раба своего цитата из стихотворения А. С. Пушкина "Черная шаль".

Стр. 90. ...шалоновые... - т. е. из шерстяной ткани.

Стр. 94. ...Спасова дня не будет... - имеется в виду праздник Преображения (Господня), который также именуют яблочный Спас.

Стр. 95. "Чёрная галка" - "так назывался один из излюбленных напевов нашей армии, по которому поётся очень много песен" (Н. М. Лопатин и В. П. Прокудин. Русские народные лирические песни. М., 1956., стр. 252). Вариант песни содержал такие слова:

Э, эх, эх, ох, ох, ох // Чёрная галка, // Чистая поляна. // Ты же, Марусенька // Черноброва! // Чего ж не ночуешь дома? (Там же, стр. 254).

Стр. 96. ...томление... что было на походе с молодым Ионафаном, когда он увидал сладкий мёд на поле. - Вкушая, вкусил мало мёда, и вот я умираю сокращённая цитата из Библии (Первая Книга Царств, XIV, 43). Слова эти произнёс Ионафан, старший сын царя иудейского Саула, который запретил народу что-либо есть до тех пор, пока Саул не отомстит своим врагам. Не знавший об этом запрете Ионафан отведал мёда и должен был умереть. Но народ сказал Саулу "Ионафану ли умереть, который доставил... спасение Израилю?.. И освободил народ Ионафана, и не умер он (Первая книга Царств, XIV, 45).

Стр. 99. Фоблаз - соблазнитель женщин; герой романа французского писателя Луве-де-Кувре (1760 - 1796) "Похождения кавалера Фобласа" (русск. перевод 1792 - 1796).

Стр. 100. Пароль донер (франц. parole d'honneur ) - честное слово.

Стр. 103. ..."грот Калипсы"... - т. е. заветное место на острове; нимфа острова Огигия - Калипсо, согласно древнегреческой легенде, 7 лет держала в плену отважного Одиссея.

Стр. 108. "Абгемахт" (нем.) - решено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное
Прощай, Гульсары!
Прощай, Гульсары!

Уже ранние произведения Чингиза Айтматова (1928–2008) отличали особый драматизм, сложная проблематика, неоднозначное решение проблем. Постепенно проникновение в тайны жизни, суть важнейших вопросов современности стало глубже, расширился охват жизненных событий, усилились философские мотивы; противоречия, коллизии достигли большой силы и выразительности. В своем постижении законов бытия, смысла жизни писатель обрел особый неповторимый стиль, а образы достигли нового уровня символичности, высветив во многих из них чистоту помыслов и красоту душ.Герои «Ранних журавлей» – дети, ученики 6–7-х классов, во время Великой Отечественной войны заменившие ушедших на фронт отцов, по-настоящему ощущающие ответственность за урожай. Судьба и душевная драма старого Танабая – в центре повествования «Прощай, Гульсары!». В повести «Тополек мой в красной косынке» рассказывается о трудной и несчастливой любви, в «Джамиле» – о подлинной красоте настоящего чувства.

Чингиз Айтматов , Чингиз Торекулович Айтматов

Проза / Русская классическая проза / Советская классическая проза