Или, наоборот, какая-нибудь девчушка, вчерашняя школьница, алые губки, пушистый свитер, каблучки цок-цок. Карла охватило странное головокружение. Она может оказаться улыбчивой и милой, с темными глазами, пышными волосами… и всем прочим.
Порывшись в карманах, Карл нашел расческу. Аккуратно пригладил волосы, хотя и без зеркала. Поправил галстук, отряхнул пиджак. Сделал глубокий вдох, чувствуя, как колотится сердце. От страха и волнения ему даже перестало хватать воздуха. Ладони покрылись испариной.
Вдруг дверь распахнулась. От света Карл сощурился. В дверях, как в раме, стояла женщина. На плече полотенце. Маленькая и приземистая, в темном халате, на ногах шлепанцы. В руках какие-то баночки.
– Господи! – воскликнула она.
– Я… – промямлили Карл.
– Кто вы, черт возьми, такой? И что тут делаете? – Она освободила руки, сбросив поклажу на стул в комнате. Карл успел заметить кровать, стол, лампу, какую-то женскую одежду…
– Я пришел к вам. Я – третий. Вы, Верн и я. Мы те трое, кого оставили здесь.
Женщина ничего не сказала.
– Я как раз собирался постучать. – Его голос звучал робко, виновато. Обреченно. – Это правда!
Вдруг она засмеялась.
– Ладно! Просто вы меня напугали. Я как раз собиралась вниз принять ванну. Думала, что все уже уехали.
– Остались только мы трое.
– Войдите, я хоть посмотрю, как вы выглядите. – Она сделала шаг в сторону и распахнула дверь. – Входите же. Кофе хотите?
– Кофе? – Карл шагнул в комнату. На столе стояла круглая маленькая кофеварка «Силекс», наполовину полная кофе. Из носика поднимался аппетитный парок. Пакетик сахара, ложка, бумажные стаканчики, какие-то шпильки, кольцо…
– Как вас зовут? – спросила женщина.
– Карл Фиттер.
– Кажется, я вас раньше видела.
– А я вас. – Карл разглядывал ее исподтишка. Барбара Малер стояла, сунув руки в карманы халата. Она была невысокой и плотной, с густыми темными волосами. Симпатичной. С чистой гладкой кожей. На вид не старше двадцати пяти. Взрослее делало ее выражение жесткой строгости. Какой-то сдержанности. Почти достоинства.
– Меня зовут Барбара Малер.
– Я знаю. Верн говорил.
– Ах да. Верн.
– Вы его знаете?
Она кивнула.
Карл прошелся по комнате.
– Как тут у вас голо!
– Надо достать вещи. Я все упаковала. Все в ящиках.
– Мы могли бы вам помочь.
– Отлично. – Она закурила сигарету и встала у дверей, скрестив на груди руки.
– А вы не собирались… не хотели прийти сегодня в офис? Надо подумать насчет обеда. А заодно и посовещаться. Втроем.
– Посовещаться?
– Чтобы решить, чем мы будем заниматься, пока сидим здесь. – Он сделал неопределенный жест рукой. – Все обдумать.
– Что – все?
– Ну, обдумать всегда есть что.
– Даже на троих хватит?
– Конечно. Прежде всего, мы должны убедиться, что у нас есть еда. Во-вторых, проверить, не отключили ли электричество и воду. Затем мы…
Барбара засмеялась.
– Ладно. Я все поняла. – Она потушила сигарету. – Идите вниз, а я переоденусь. Ванну приму позже.
– Я не хотел вам мешать.
– Все в порядке. – Она отошла от двери. – Выходите же. Я что-нибудь надену.
Карл вышел в коридор. Барбара закрыла за ним дверь. Он ждал, стоя в полутьме. В коридоре было очень холодно и неприютно. Комната, хоть и обшарпанная, была все же уютнее голых лампочек и темных стен в пятнах. Лучше этой еле рассеянной мглы.
Его передернуло, и он решил походить. Прошло, как ему показалось, бесконечное количество времени, когда он наконец услышал шевеление за дверью. Дверь распахнулась, и она вышла в коридор. На ней были коричневые слаксы и красная рубашка в клетку. Волосы убраны назад чем-то вроде заколки.
– Пошли! – сказала она. – У вас фонарик есть?
– Нет.
– Будем зажигать спички.
Выйдя из общежития, они в темноте прошли по дорожке мимо зданий назад, в офис. Поднялись на крыльцо. Карл открыл Барбаре дверь, и они вошли.
Верн сидел за столом, глубоко задумавшись. На звук открывающейся двери он вскочил, моргая.
– Я нашел ее, – сказал Карл.
– Вы меня напугали. – Верн снова сел. – Я задумался. Совсем отключился.
– Мы должны помочь ей распаковаться, – сказал Карл. – Все ее вещи в ящиках. Комната выглядит ужасно. Надо помочь ей снова сделать ее обитаемой.
– Представляю, – сказал Верн.
Карл сел рядом с Верном и сделал Барбаре знак присоединяться.
– В первый раз мы все трое собрались вместе, – сказал он. – Давайте обдумаем наше положение и разберемся в том, что нам предстоит.
– Господи, – пробормотал Верн.
– К примеру, мы с Верном будем жить в мужском общежитии, совсем рядом с офисом. – Он повернулся к Барбаре. – А вы будете там, в общежитии для женщин. Нам надо придумать, как мы будем сообщаться в том случае, если произойдет что-нибудь неожиданное.
– Что, например?
– Не знаю. Может, придут китайцы и…
– Нам они ничего не сделают. Им нужна только собственность.
Карл взял со стола транспортный график. К нему была приложена инструкция.
– Что это?
– Исходный приказ. – Верн взял у него документ.
– Мне бы хотелось прочитать. Я его не видел.