Читаем Обман общества (СИ) полностью

Следующий день был многообещающим. На завтраке Снейп увел Гермиону в подземелья, а там аппарировал к себе в поместье. У него есть целый коттедж, оказывается, а не дом, как многие полагали. Он сказал, после победы и воскрешения его завалили премиями, и так далее и тому подобное, что открывало доступ ко всем радостям жизни. Окружали здание такой же мрачный, как и сам хозяин, большой, но заброшенный сад и высокие деревья, по пояс заросшие травой, подтверждающие внушающий возраст дома.

Уже на пороге Гермиона замялась, но Северус помог:

— Ну же, миссис Снейп, это теперь, вроде как, наш дом. Или вы хотите, чтобы я внёс вас? — уверенными шагами хозяин переступил порог.

Еще чего, этот обычай совершается при настоящем браке, когда создается настоящая семья! А у них никогда не будет настоящей свадьбы, семьи и деток, которых Гермиона, дура, успела уже представить. Слишком глупо, но такова природа всех женщин: мыслить стократно и представлять невозможное.

С любым другим можно было бы и позабавиться, но только вот не с профессором. Она гордо вскинула голову и последовала за ним. Тот лишь усмехнулся.

Снейп слишком давно не бывал в своем доме. Уж что-что, а пыль об этом сказала более чем красноречиво. Гермиона чихнула.

— Будьте здоровы, — хмыкнул он, собирая пальцем весомый слой пыли. Удивительно, но интерьер оказался стильным, мрачноватым и не лишенным красоты, даже мебельные мешки не мешали глазу. Огромный зал, широкая деревянная лестница, высокие потолки, да еще и второй этаж.

— Приступим? — пролепетала Гермиона, трансфигурируя свою одежду в более подходящую.

Снейп странно покосился на нее, и Гермиона увидела его недоумение, которое немало позабавило девушку. С минуту он не пойми о чем думал, а затем кивнул. Зельевар принялся за мебель, а Гермиона начала борьбу с пылью на комодах, тумбочках и картинах. А затем они переместились на второй этаж, где начали всё сначала.

Внимание привлекла гостиная. Минимализм, готика, мрак — эти слова приходят на ум, когда заходишь в этот зал. Однако, несмотря на такие воззрения и предубеждения, в комнате после уборки воцарился уют. На удивление, комфорта здесь было куда больше, чем где бы то ни было. Кто бы мог подумать, что окажется так неплохо! А потом они навели порядок в нескольких спальнях, как видимо, им предназначенных.

— Мисс Грейнджер, коль мы в такой ситуации оказались, нам следует договориться.

Гермиона обернулась, не понимая, к чему клонит ее супруг. Он предлагает ей договориться? Последнее она проговорила вслух.

— Вы достаточно умны, чтобы не нарушать правила, поэтому я считаю, что вас не следует ущемлять в правах. Вы, вроде бы, помогаете.

— Спасибо большое за уважение, сэр! — пролепетала Гермиона, чем заслужила его очередной странный взгляд.

— Вы не должны выходить никуда по ночам и бродить по поместью, не стоит пренебрегать запирающими заклинаниями, а за пределы территории выходить только в моём сопровождении. В другие комнаты не входить, в том числе и в библиотеку, — он сделал особенное ударение на этом слове.

— У вас есть библиотека?! Мы в ней не убрались!

На его лице появилась секундная скрытая усмешка:

— Жду вас через полчаса в гостиной, и только попробуйте опоздать.

Тон такой, будто реши она и в мыслях опоздать, неминуемо ее бы размазали по стенке. «Профессорский» тон.

— Это приказ? — возмутилась Гермиона. Между ними вновь возводились нерушимые стены, стоило ей поблагодарить его.

В ответ Северус пристальным взглядом не обделил.

— Нет, дорогая, это приглашение. Пожалуйста, — выдавил он, — не опаздывайте. И. Чувствуйте себя как дома, — куда же без сарказма и учтивой деликатности. Он вышел.

Ох, ну и трудно будет с ним. Во всяком случае вернуть ту дружбу, которая была между ними. Хотя Гермиона чувствовала, что всё-таки Снейп дорожит ей, уважает, а это дорогого стоит.

Комната впечатлила своей красотой. Гермиона магией распаковала вещи и через полчаса спустилась в гостиную, с гордостью осматривая плоды своих трудов.

— Почему вы здесь не живете?

— Стоило бы? — хозяин дома кинул газету на диван и сделал шаг в ее сторону.

— Угу, — протянула девушка, а затем добавила: — эти картины мне нравятся.

— Там гроза и неадекватная стихия, — откомментировал зельевар.

— Да, мои любимые.

Снейп ничего не ответил. Его протянутой руке Гермиона смутилась, а зельедел счел это недоверием, поэтому пояснил, что они отправляются на танцы. Она совсем забыла о своей миссии. Девушка заволновалась и, прикусив губу, протянула ему руку. Она очень сильно волновалась, ибо парные танцы не особо ладили с ней. Вспышка света перенесла ее мысли на то место, где они оказались.

Слишком знакомое месте. В средневековом замке, в Малфой-мэноре. Гермиона напряглась и захотела вырваться, но Северус лишь сильнее сжал ее ладонь.

— Все будет хорошо, — прошептал он, но Гермиону это нисколько не успокоило. Ее охватила сильная тревога, а сердцу стало так тесно, словно его сковали цепями.

— Конечно, для вас остаться вдовцом — наилучший исход! — прошипела она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену