Читаем Обманчивая реальность полностью

– Сегодня. Посмотрим, чье оно будет завтра. Простите, мистер Коллуэй, но у меня есть серьезные возражения против того, чтобы втягивать в это расследование посторонних лиц, тем более вас. Вы имели непосредственное отношение к некоторым из жертв.

– Это непосредственное отношение вывело нас на Чи-Чи Уэй, и теперь нам есть от чего отталкиваться, агент Тисдейл, – напомнила ей Ева. – Вы и ваше бюро играете в расследовании второстепенную роль. Спешу напомнить, что вы всего лишь консультант, а решения принимаю я.

Ева нарочно повернулась лицом к Коллуэйю:

– А теперь давайте поговорим о месте второго теракта.

– Меня там не было.

– Но ведь вы частый гость того кафе. Были знакомы с некоторыми из тех, кто там погиб или получил травмы. Давайте вновь попробуем представить происходящее.

– О боже! – пробормотала Тисдейл.

– Послушайте, агент, вдруг это поможет нам подобраться к Керв?

– Дженни? – На лице Коллуэйя читалось потрясение. – Господи, неужели вы ее в чем-то подозреваете?

– Не хочу как-то влиять на ваши воспоминания. Давайте просто пройдемся по вчерашнему дню. Вы в обеденный перерыв оставались на месте?

– Вообще-то мне хотелось подышать свежим воздухом, и я вышел прогуляться.

– Вы не помните, во сколько вы вышли из кабинета? Из здания? Впрочем, мы всегда можем проверить журнал регистрации.

– Думаю, где-то в четверть первого или около того. На ходу перехватил питу с овощами и сыром и выпил стакан имбирного эля. Купил у торговца с тележкой в квартале от офиса. Не уверен, что он меня запомнил. Потому что покупателей было много.

– И куда вы пошли? Что видели? Не торопитесь, подумайте как следует, – посоветовала Ева. – Постарайтесь снова увидеть, как все было.

– Мои мысли были заняты Джо. Именно поэтому я и вышел на воздух. Чтобы какое-то время побыть наедине с собой. Подумать о нем, о его жене, о детишках. Я все время вспоминал, как мы вместе сидели в баре, буквально за считаные минуты до… Я не хотел ничего говорить при Нэнси, но мы с Джо в последнее время часто трудились бок о бок. Иногда ему требовалась помощь в работе над проектом.

– И он обращался к вам?

– Я был только рад помочь. – Коллуэй пропустил мимо ушей ее вопрос, как будто это предполагалось само собой. – Как я уже сказал, у него дети, и каждый день он был вынужден мотаться туда-сюда, с работы и на работу. Еще и жена, которая, понятное дело, требовала внимания, когда он бывал дома. Неудивительно, что иногда ему бывало трудно сосредоточиться на проекте. То повздорит с женой, то нашкодят дети.

– То есть у него были неприятности в семье?

– Я бы так не сказал, – ответил Коллуэй, хотя его лицо говорило совершенно иное. – Хотя это все равно давило, отнимало время, требовало внимания. И я, когда мог, старался его выручить. Сами понимаете, лишняя пара глаз никогда не помешает.

– Я уверена, что он это ценил.

– Наверно, хотя это, в сущности, мелочи, – ответил Коллуэй, скромно потупив взор. – Думаю, он поступил бы точно так же, нуждайся я в его помощи. Как бы там ни было, мне хотелось пройтись. Я вышел из здания и перекусил прямо на улице. Нэнси вся на нервах, никак не может прийти в себя, отчего у нее все валится из рук. А я всегда готов подставить плечо и взять на себя часть работы, но в тот день мне самому было очень плохо.

– Понимаю. Скажите, а вы во время прогулки дошли до кафе или нет?

– Я прошел мимо, по другой стороне улицы. Более того, я даже хотел перейти ее и выпить чашку латте, но потом подумал, что там слишком людно и шумно. В это время дня всегда много народа.

– Именно, – сказала Ева и выразительно посмотрела на Тисдейл. – И вам это прекрасно известно, потому что вы там часто бываете в обеденный перерыв.

– Не только я один, а почти все мои коллеги. Я просто шел по улице, пытался успокоить нервы. Сначала я даже решил прогуляться в другую сторону, до бара… но не смог.

– То есть вы гуляли, – подвела итог Ева.

– Да. – Коллуэй посмотрел в потолок. – Дышал свежим воздухом. Было прохладно. Не такой холод, как сегодня, так что пройтись было очень даже приятно. Меня постоянно преследовали мысли. Вы даже не представляете, каково мне было весь день. Коллеги только и делали, что обсуждали случившееся в баре, допытывались, приставали с расспросами.

– Неудивительно. Ведь вы там были.

– Был. Такие вещи не забываются. Даже если бы я и хотел, мне просто не дали бы это сделать. Коллеги, репортеры, ну и, конечно, полиция – все как будто сговорились, чтобы не дать мне забыть.

– Да, особенно вам, – сочувственно произнесла Ева. – Потому что Стив ушел рано, вслед за ним Уивер. Но ведь вы были там практически до последней минуты.

– Да, я ушел всего за минуту до того, как все началось. Постойте! Я видел Карли!

– Карли Фишер?

– Да, это точно она. Я видел, как она вошла в кафе. Красный жакет и шарф в цветочек. Такие яркие, их невозможно не заметить. И я заметил, когда она входила внутрь. Заметил краем глаза. Тогда я не стал придавать этому особого значения. Но сейчас мне подумалось, наверно, именно по этой причине я и не стал заходить внутрь.

– Вы с ней не ладили?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы