Он знает, что ей от него нужно. Уже не в первый раз женщина, с которой он переспал, навоображала себе то, чего не было. Будучи Скоттом, он привык иметь дело с охотницами за богатством. Лиа казалась ему совсем другой, но, очевидно, он ошибся.
Он заметил, что ее кожа была бледной, а под глазами залегли тени. Она выглядела так, словно была больна. Инстинктивно взяв ее за руку, Зак не ожидал, что одно-единственное прикосновение к этой женщине разожжет внутри его огонь желания. Еще меньше он ожидал, что она резко отстранится.
– Прости, – произнесла она по-английски с акцентом. – Мне не следовало сюда приезжать. Нужно было найти другой способ.
– Зачем ты приехала?
Лиа смотрела на него широко распахнутыми невинными глазами. Удивительно, но всякий раз, когда он думал о Лиа, ему приходило на ум слово «невинность». Он провел с ней две ночи, но не мог отделаться от мысли, что до того, как он соблазнил эту женщину, она была невинна.
– Мне нужно кое-что тебе сказать.
– Ты могла бы позвонить, – холодно ответил он.
Лиа покачала головой:
– Даже если бы ты оставил мне свой номер… – Собравшись с духом, она гордо подняла голову. – О таких вещах по телефону не говорят.
Взяв Лиа за локоть, Зак повел ее к ближайшему выходу. Она не сопротивлялась, и они вышли из переполненного зала на террасу с видом на поле для гольфа. Было уже темно, но на освещенной площадке было еще несколько игроков, оттачивающих свое мастерство.
Отпустив ее, он увеличил расстояние между ними. Его переполняли гнев и беспокойство.
– Что ты мне хочешь сказать, Лиа?
Это прозвучало холодно и сдержанно, как он и хотел. Возможно, месяц назад он неосторожным словом вселил в нее надежду, но больше не повторит эту ошибку. Он должен убедить Лиа, что между ними все кончено и она не может ни на что рассчитывать.
Моргнув, Лиа провела кончиком языка по нижней губе, и его тело словно пронзило огненной стрелой. Он запретил себе обращать на это внимание. Она ничем не отличается от женщин, с которыми он спал до нее. Их связывал только секс. Ничего больше.
Она посмотрела на дверь:
– Возможно, нам следует подыскать более уединенное место.
– Нет. Говори, что хотела, и возвращайся в свой отель.
Похоже, его резкий тон застал ее врасплох. Она нервно провела рукой по подолу платья, затем убрала за ухо одну из прядей.
– Ты изменился, Зак.
Он покачал головой:
– Нет, Лиа. Я всегда был таким, какой я есть сейчас. Ты просто приняла желаемое за действительное.
Ее взгляд наполнился болью. Зак почувствовал угрызения совести, но ему нужно было раз и навсегда разрешить эту проблему. Он знал, что скажет Лиа, поскольку прежде уже много раз говорил это другим женщинам, и реакция была именно такая, на какую он рассчитывал.
– Мы хорошо провели время в Палермо, но между нами больше ничего не может быть. Мне жаль, что ты проделала такой долгий путь, чтобы это услышать.
Зак думал, что она расплачется, но этого не произошло. Она долго смотрела на него, затем выпрямилась во весь рост, и ее глаза засверкали. Ее реакция удивила его.
– Нас еще кое-что связывает, Зак, – твердо сказала она.
Он выругался про себя. Ну почему из всех женщин, которые показались ему привлекательными, он провел ночь именно с этой? Он же понимал, что она не такая, как все. Что она наивна и доверчива. Ему следовало отвести ее в номер, но, к несчастью, его мозг отключился в тот момент, когда кровь устремилась в нижнюю часть его тела.
– Мне жаль, что ты все неправильно поняла, Лиа, но…
Она не дала ему закончить. Неистово сверкая глазами, она подошла к нему и ткнула наманикюренным пальцем в его грудь:
– Неправильно поняла, черт побери?
Зак выругался на итальянском. Он был раздражен и вместе с тем заинтригован.
– У тех двух ночей есть последствия для нас обоих,
Его бросило в дрожь.
– О чем ты говоришь? – отрезал он.
Смерив его яростным взглядом, она произнесла слова, которые подействовали на него как удар ножом в сердце.
– Я жду ребенка, Зак. Он твой.
Лиа наблюдала за тем, как на лице Зака эмоции сменяют друг друга. Там было недоверие, гнев, отрицание.
Она понимала его чувства. За последние несколько дней она сама испытала все эти эмоции, а также радость и страх.
– Это невозможно, – напряженно произнес он.
Выражение его лица было мрачным, глаза напоминали осколки черного льда.
Лиа хотелось сесть. Она начинала жалеть о том, что приехала сюда. Она прилетела в Вашингтон сегодня и почти не отдохнула. На ее самочувствии сказывалось нарушение суточных ритмов, последствия стресса и гормональные изменения.
Она совсем не так представляла себе их встречу. Она не думала, что он заставит ее сообщить ему новость на темной террасе с видом на поле для гольфа.
Также она не ожидала такого враждебного отношения с его стороны.
От страха у Лиа сдавило горло, и она тяжело сглотнула. Она должна быть смелой. Назад дороги нет.
– Очевидно, что возможно, – спокойно ответила она. – Потому что я действительно беременна.
– Откуда ты знаешь, что это мой ребенок?
Его вопрос привел ее в ярость и вместе с тем причинил ей боль.
– Потому что я не была с другим мужчиной, – отрезала она.