Читаем Обманчивая внешность полностью

– Мужчина не может выбирать, быть ему отцом или нет, – возразила она.

Его глаза заблестели, губы изогнулись в безжалостной улыбке.

– Выбор есть всегда. Сейчас двадцать первый век, а не Средневековье. Тебе нет необходимости сохранять этого ребенка.

Возмущенная до глубины души, Лиа вскочила и прижала свой серебристый клатч к животу, словно щит. Все ее тело дрожало.

– Я хочу этого ребенка, Зак, и собираюсь дать ему все самое лучшее. С тобой или без тебя, – добавила она, чувствуя, как к горлу подкатывается комок.

К сожалению, она не знала, как будет обеспечивать своего ребенка. Ведь у нее ничего нет. Деньгами, унаследованными от матери, она не распоряжается. Она даже не знает, сколько их. Раньше ее наследством управлял дедушка, теперь – Алессандро.

Она плохо знает Алессандро. Дедушка сам сделал его своим преемником. Если Алессандро такой же, как Сальваторе, она ничего от него не получит.

У нее есть немного наличных денег, которые остались от суммы, выделенной ей в этом месяце на карманные расходы, и кредитная карточка, оформленная на бабушкин банковский счет. Оставалось лишь надеяться, что бабушка не заметит расходов, но это вряд ли сможет долго продолжаться. Она уехала, когда бабушки не было в городе, но Тереза со дня на день вернется и заметит исчезновение внучки.

Что тогда будет? Ее семья приостановит все операции по карте, и в ее распоряжении останутся только наличные средства. Затем кто-нибудь обязательно за ней приедет.

Лиа содрогнулась.

Зак пристально на нее смотрел. Ее сердце бешено колотилось.

«Пожалуйста, Зак, – взмолилась она про себя. – Прошу тебя, не отказывайся от нас. Не заставляй нас возвращаться на Сицилию».

Его взгляд не изменился. В нем не было ни тепла, ни сочувствия. Вообще никаких эмоций. Она поспешила со своим ультиматумом.

– Без меня, – холодно ответил Зак.

Лиа долго смотрела на него, с трудом сдерживая слезы.

Он безответственный мерзавец.

Что произошло с человеком, который на балу в Палермо показался ей одиноким и ранимым? Человеком, который выбросил свою боевую награду, потому что считал, что не заслужил ее?

Она прилетела сюда, имея большие надежды на будущее. Она ожидала встретить здесь мужчину, который очаровал ее, заставил почувствовать себя особенной.

Но сейчас Зак предстал перед ней совершенно другим человеком, и она его презирала. Презирала себя за глупость и уязвимость, за мимолетную интрижку с незнакомцем. Она бросила вызов судьбе, но та в очередной раз посмеялась над ней и ударила ее по лицу.

Какой же наивной она была, когда думала, что их с Заком связывает нечто большее, нежели просто секс!

– После твоего отъезда с Сицилии я разговаривала с Тэйлор Кармайкл. Она считает тебя хорошим человеком.

В его взгляде что-то промелькнуло, но он ничего не сказал.

– Но я думаю, что она просто не знает, какой ты на самом деле.

Повернувшись, Лиа направилась к выходу. Слезы застилали ей глаза. Один из посетителей бара улыбнулся ей, подняв бровь, но она никак на это не отреагировала и продолжала идти. Она надеялась, что Зак остановит ее. Молилась, чтобы он одумался.

Она открыла дверь, но Зак не последовал за ней. Тогда она вышла в коридор, захлопнула дверь и быстро зашагала по толстому ковру. Выйдя на улицу, она попросила швейцара поймать ей такси.

Мир вокруг оставался прежним. В нем ничего не изменилось. Только в ее жизни все стало по-другому.

Она беременна, и ей некому помочь. Ей не с кем даже поговорить.

У входа в клуб остановилось такси, и швейцар галантно открыл ей дверцу. Поблагодарив его, Лиа дала ему несколько банкнот, затем села в машину, которая тут же тронулась с места.

Лиа ни разу не обернулась. Эта часть ее жизни осталась в прошлом.

Глава 5

Вернувшись в отель, Лиа заказала себе в номер суп и крекеры. Поужинав, она приняла ванну, поставила телевизор на таймер и забралась в постель. Она заснула почти сразу, но проснулась, когда было еще темно, и долго лежала, уставившись в потолок.

Вся ее жизнь рушилась, и она ничего не могла с этим поделать. Зак ее отверг. У нее нет выбора, кроме как вернуться на Сицилию, рассказать обо всем бабушке и молиться, чтобы Алессандро оказался не таким строгим и категоричным, как ее покойный дед. Чтобы он не заставил ее выйти замуж за нелюбимого человека ради сохранения репутации семьи. По правде говоря, на это она не возлагала особых надежд.

Лиа положила руку на все еще плоский живот. Что ей делать? Если она попытается спрятаться, Коретти ее найдут. Она не сможет растить ребенка одна. Она не сможет найти приличную работу. Да, она окончила колледж, но у нее нет опыта. Она ни дня в своей жизни не работала.

Но она будет работать. Она неплохо разбирается в растениях. Возможно, ей удастся устроиться в питомник или садовником в частный дом. Она умеет обрезать растения, подбирать их по высоте и срокам цветения, разбивать клумбы и рабатки.

Это немного, но лучше, чем ничего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Не испытывай мое терпение
Не испытывай мое терпение

— Я не согласна, — смотрю в тёмные непроницаемые глаза. Понимаю, что отказывать ему опасно, но и соглашаться на замужество не собираюсь. А Алексей?.. Пусть сам разбирается!— Ты еще не поняла, Колибри, у тебя нет выхода. Если не пойдешь со мной к алтарю, твой благоверный отправится в похоронное агентство, — и это не простая угроза понимаю я. Каким бы гадом Леша не был, смерти я ему не желаю.— Зачем тебе все это?..— У нас с тобой осталось одно незавершенное дело, — недоуменно смотрю на мужчину, которого последний раз видела почти восемь месяцев назад. — Не понимаешь?— Нет, — уверенно заявляю.— Ты же не отдашься мне без печати в паспорте? — нагло цинично заявляет он при моем женихе.В тексте есть: разница в возрасте, от ненависти до любви, властный герой, героиня девственница

Кристина Майер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы