Читаем Обманчивое сходство полностью

Да, старое пальто - то, что надо. В нем Эбби почувствует себя уверенней.

Глава 14

Родители Эбби стояли у раковины и мыли посуду.

- Привет, ребята, заходите, - пригласил отец, бросая полотенце на стул.

Эбби кивнула, но не смогла заставить себя взглянуть на него. Ее глаза не отрывались от матери.

- Наверное, нам следовало постучать...

- Эбби, - сказала ее мать, - не мели чушь. Это твой дом. - Голос матери изменился - не визгливый, как представлялось Эбби, а низкий и красиво модулированный. В медового оттенка волосах появилась проседь. Глаза, аккуратно накрашенные, были цвета какао.

Мать и дочь стояли в разных концах комнаты, глядя друг на друга с чувством неловкости. Одна была лишена зрелых лет жизни, другая - юности. Эбби нашла, что мать, одетая в оливково-зеленые брюки и блузку в тон, выглядит такой же изящной, как когда-то, только в уголках ее глаз появились легкие морщинки, а линии вокруг рта углубились. Лицо ее было живым и полным света, к чему Эбби, ожидавшая увидеть тупой, безразличный взгляд, не была готова.

И эта женщина считается душевнобольной? Кто поверит, что она потратила половину жизни, борясь с проявлениями раздвоения личности? Она выглядела абсолютно нормальной.

- Подойди и дай мне посмотреть на тебя, дорогая.

Эбби неуверенно прошла через комнату, не представляя себе их теперешние отношения.

Мать, почувствовав ее сомнения, замерла, едва коснувшись Эбби пальцами.

- Доченька...

- Она такого же роста, как и ты, Сильвия.

- Да. - Ее улыбка потеплела. - А волосы как у твоей матери.

- И мне так кажется.

- Она пошла в твою семью, Роберт.

- Ну что ты. Она взяла твои глаза, и нос тоже.

Чувство бессилия, памятное Эбби по прошедшим дням, возвращалось. Она не хотела оставаться рядом с матерью, не хотела снова ощущать беспомощность и страх, владевшие ею, когда приходилось выполнять работу взрослой и уверенной в себе женщины.

Она нервно прокашлялась, слегка отстраняясь.

- Э.., ты знакома с Джеком, м-ма?.. - Эбби запнулась, не в силах произнести это обращение. - Мой друг, Джек, - наконец вымолвила она.

- Рада познакомиться. Твой отец рассказал мне об этом приятном молодом человеке.

- Джек, я хочу познакомить тебя с.., м-ма... - Эбби мысленно ужаснулась: "Ну вот, опять! Я не могу проявить должного дружелюбия. Господи, прости меня!"

- Сильвия, - пришла мать на помощь, протянув Джеку руку. - Зовите меня просто Сильвией.

Джек пожал ей руку.

- Хорошо, Сильвия.

Эбби отметила его реакцию - он принял ее мать такой, какая она есть.

- Вы ходили в школу вместе с моими дочерьми?

- Да. Но после школы мы переехали в Сент-Луис.

Мать сложила руки перед собой. На безымянном пальце блеснули два обручальных кольца.

Увидев это, Эбби не могла сдержать раздражение.

- Ты носишь обручальные кольца? - едко спросила она.

- Разумеется, - сухо сказала мать. - Твой отец попросил меня снова надеть их.

- Вот как?

- Я боялась, что они не подойдут.

- Надо же, подошли, хотя минуло столько времени.

Мать опустила руки, но отец защитным жестом положил ей ладонь на плечо.

- Эй, Джек, - произнес он неожиданно, - как насчет пары-тройки бесплатных медицинских советов в свободное от работы время?

Эбби дернулась.

- В чем дело, па? Ты заболел? Переутомился?

- Нет, слава Богу, со мной все в порядке. Но один из моих годовичков запутался в колючей проволоке. Я хотел спросить, нужно ли вызывать ветеринара, или я сам справлюсь.

- Папа, Джек лечит людей, а не коров.

- Все нормально, я могу взглянуть.

- Отлично, тогда пошли.

Отец вышел за дверь, прихватив пальто. Джек двинулся за ним, оставив Эбби наедине с матерью.

Они внимательно изучали друг друга.

- Не возражаешь, если я уберу эти тарелки?

- Делай что хочешь. - Эбби стояла посередине кухни, царапая каблуком пол. Мать повернулась к сушилке.

- Знаешь, мне кажется, тут должен быть электронагреватель.

- Он перегорел, и я не успела заменить его.

- О... - Мать помолчала. - Хорошо, что твой отец терпеливо ждет, пока я приготовлю. Я ничего не могу найти.

- Все поставлено так, как удобно мне. Опять повисло молчание.

- Ты не собираешься облегчать мне возвращение, правда, Абигайль?

- Я же не одна. Ты уже разговаривала с Нат или Мерри?

- Нет еще.

- Что ж, попрактикуйся на мне. Мать удивленно вскинула брови.

- Понимаю. Пожалуй, мне надо начать с...

- С правды?

- Хорошо... - Она снова отвернулась к раковине. - Эбби, я никогда не думала, что вернусь. Я думала, что если вы поверите...

- Во что? Что ты бросила нас в поисках лучшей жизни?

- Нет, но...

- Ты ни разу не написала и не позвонила - даже на Рождество, даже в наш день рождения. Как можно научиться жить с этим?

Мать протянула руку.

- Достаточно! Если ты хочешь узнать правду, прояви терпение и дай мне закончить то, что я должна тебе сказать.

- Закончить? Мне не кажется...

- Хватит, Абигайль. Долгий опыт общения с психотерапевтами научил меня правилам беседы. Правило номер один: не перебивать. У тебя будет время высказаться.

Эбби замолчала. В данном случае мать права.

- Будешь соблюдать правила?

- Попробую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы