Читаем Обмани, но люби полностью

Пока они пробирались сквозь толпы туристов к автомобилю Леона, наверное, каждая встречная женщина задержала на нем восхищенный взгляд. Его черные волосы, яркая внешность привлекали внимание.

– Остановимся по пути у delfinario.

– Что это?

Леон помог Белле с Кончиттой устроиться на заднем сиденье:

– Думаю, это тебя развлечет.

– Это животное, растение или минерал?

Он рассмеялся:

– Сейчас сама увидишь.

У Беллы затрепетало сердце. Они некоторое время ехали по набережной и остановились у какого-то парка, видимо с аттракционами.

– Я понесу Кончитту, – произнес Леон.

Они подошли к большому бассейну под открытым небом. В воде сновали какие-то млекопитающие.

– Дельфины!

– Да, дельфины. – Леон купил билеты и нашел свободные места на заполненных зрителями скамьях.

Выступление комментировали на итальянском, и Белла уловила несколько знакомых слов. Ей очень нравилось, как звучит этот язык. Дети на трибунах восторженно следили за представлением.

– Смотри, Кончитта. – Белла показала рукой. – Видишь delfino?

Белла не могла сдержать радость оттого, что она здесь, с Леоном и Кончиттой.

– Кажется, моя маленькая tesoro проголодалась, – вскоре заметил Леон.

– Можно я ее покормлю и уложу спать, когда мы вернемся? – Занимаясь девочкой, Белла ощущала спокойствие, в котором сейчас очень нуждалась.

– Конечно. Талия сможет немного отдохнуть.

– Ты слышишь, Кончитта? – Белла поцеловала девочку, наверное, уже в сотый раз.

Когда они приехали на виллу, Леон отнес дочку на кухню, посадил на стульчик и достал детское питание. В течение последующего получаса Кончитта ела, перемазавшись пюре.

Леон невольно засмеялся:

– Надо уметь так испачкаться.

– Все дети пачкаются, если кормление превращается в игру. Зато она очень счастлива. Смотри, как она сияет. Я не видела ребенка милее… Но теперь ее нужно хорошенько искупать, – ворковала Белла.

– Я как раз хотел это сказать. В ванной под раковиной ее маленькая пластмассовая ванночка.

– Я все приготовлю. – Белла хотела выйти из комнаты, но Кончитта заплакала, и Белле пришлось вернуться. – Солнышко, я только поднимусь наверх.

Снимая с девочки передник, Леон пристально взглянул на Беллу:

– Моя дочь уже так тебя полюбила, что больше не хочет забот Талии.

– Надеюсь, это не так, – пробормотала она. – Я вернусь через минуту, Кончитта.

Она торопливо поднялась по лестнице в ванную, наполнила ванночку водой и достала детский шампунь и полотенце.

– Леон! – окликнула она. – Все готово.

– Мы уже идем. – Он быстро вошел в ванную с девочкой на руках, уже раздетой, и посадил ее в ванну.

Кончитта залопотала, принялась шлепать по воде ладонями.

– Ты уже сейчас любишь поплескаться, да, милая? Это хорошо, ведь у тебя здесь и бассейн, и море в двух шагах, – говорила Белла.

Леон с улыбкой налил немного шампуня на головку девочки. Белла вспенила шампунь и принялась массировать.

– Тебе приятно, маленькая кареглазая Сусанна?

– Что это значит? – поинтересовался Леон – он прекрасно владел английским, но кое-какие слова, видимо, ему были незнакомы.

– Это маленький цветочек, желтый, с коричневой серединой, которая такого же цвета, как ее глаза.

Он кивнул:

– А я когда впервые их увидел, то подумал о маковой сердцевине.

– Да, тоже похоже. Когда она вырастет, сведет с ума всех ragazzi в Римини.

Леон рассмеялся:

– Твое знание итальянского впечатляет. Будем надеяться, что это случится не завтра.

– Ну, не знаю. Дети растут очень быстро. – Белла поцеловала девочку. – Тебе приятно, дорогая? Мне очень. – Белле в самом деле никогда еще не было так хорошо, как в эти мгновения.

– Тут мы с тобой единодушны, – произнес Леон.

Купание закончилось, Белла закутала ребенка в вафельное полотенце, а Леон достал спальный комбинезон.

– Вот бутылка. – Он протянул ее Белле. – Хочешь ее покормить?

– Ты же знаешь, что да.

Белла села в кресло-качалку с девочкой на руках и начала напевать колыбельную. Кончитта после всех развлечений дня быстро задремала. Бутылочка не успела опустеть, как она смежила ресницы. Они были длинными, как у Леона. Скоро девочка уже спала глубоким сном.

– Теперь, раз мы предоставлены сами себе, я хочу пригласить тебя на морскую прогулку на катере, – произнес Леон, когда они тихо покинули детскую. – Ты должна увидеть берег с моря. Это незабываемое зрелище. Причал в двух шагах отсюда, утром ты шла в противоположную сторону. Я хотел бы обсудить с тобой один важный вопрос. Я, кажется, нашел решение нашей проблемы.

– Я тоже. – Белла в воскресенье, как и задумала, улетит в Нью-Йорк, и Леону не удастся ей помешать.

– Прекрасно, значит, обменяемся мнениями, – произнес он тоном, не допускающим возражений. – Давай встретимся в патио минут через двадцать. Захвати накидку, ночью на воде бывает прохладно.

Кивнув, Белла спустилась в свою спальню. Она не представляла, какой выход придумал Леон, и не хотела его слушать, потому что вопрос касался душевного спокойствия Данта.

В дверь постучали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей