Со временем трепет перед человеческой жизнью проходит, оставляя только опустошение и брезгливость. Правда, я очень надеялась, что процесс привыкания займет несколько больше времени, но что ж поделать.
Вместо того, чтобы опросить прислугу, не видел ли кто мятежного лорда, Диллиан направился прямиком на Дворцовую площадь.
Здесь, как и следовало ожидать, ничего не изменилось. Тут неплохо бы смотрелся парк с небольшим фонтанчиком в центре и скамеечками вдоль аллей; но неизвестный архитектор распорядился иначе, и посреди огромной пустующей площади, вымощенной мраморными плитами, соринкой в глазу топорщилась башня, здорово напоминающая протянутую из-под земли руку. На табличке у входа красовались привычные змейки; только вот больше они не двигались, и я наконец-то смогла их прочесть, сразу же заулыбавшись — таким нелепым мне показалось это сочетание: в несуразном строении размещались основные военные силы Хеллы и экспортируемый товар в одном лице.
«Зельтийерский филиал Гильдии Магов имени Шиане ди Эйлэнна». Надо же!
Достойный представитель династии, в чью честь назвали гильдию, проследил мой взгляд, тоже прочитав табличку, и незамедлительно треснулся ногой о здоровый кусок мрамора: башня стояла без фундамента, словно пробив плиты площади, и кругом валялись нехилых размеров осколки. Устин, обходивший их с грацией человека, всю жизнь прожившего в полосе, будто специально созданной для бега с препятствиями, и покосился на Диллиана с нескрываемой насмешкой. Никогда раньше не замечала за ним такой страсти к глумлению над ближним своим.
Кажется, где-то тут закопали если и не собаку Баскервилей, то хотя бы упитанного датского дога…
— Снесу к демонам! — скорбно взвыл Диллиан, прижав к голени здоровой ноги пострадавшую ступню.
— Основной филиал магов? — фыркнула я, осторожно обходя очередную жертву местной архитектуры, хищно сверкающую острым сколом.
— Именно его, — рыкнул Диллиан. — Мать его, мог бы выскочить в другом месте хоть на этот раз!
— Выскочить? — переспросила я, недоуменно взглянув на башню. Это гильдия или прыщ какой?!
— Эту дрянь, — недвусмысленный тычок пальцем в сторону башни, чтобы уж никто не сомневался в адресате эпитета, — сносили уже раз пять. Трижды — сами маги, случайно, в ходе апробации заклинаний, и дважды — по моему приказу. Она каждый раз выскакивает из-под земли сама — но до сих пор, демон их подери, хотя бы на безопасном расстоянии от Дворца!
— Эвона как, — давясь совершенно необъяснимым смехом, протянула я.
— А откуда она взялась? — неожиданно заинтересовался Устин.
— Если б я знал, — совсем грустно вздохнул Диллиан, осторожно наступая на пострадавшую ногу. — Или хотя бы сами маги… они и сами-то перебрались в башню, чтобы разобраться в ее природе, но до сих пор так и не выяснили ничего.
Тут я все-таки расхохоталась, согнувшись пополам и вытирая кулаком выступившие от смеха слезы.
Невесть откуда посреди города вылезает здание, и никто не может сказать, откуда оно взялось и зачем, — ей-богу, такое могло случиться только здесь!
Внутри оказалось неожиданно тепло и уютно. Холл ничем не напоминал привычные хелльские интерьеры в стиле «кровать-шкаф-стул-люстра»: вдоль стен примостились мягкие и удобные даже на вид диванчики, а перед ними стояли невысокие столики с красочными рекламками. Спокойный ровный свет нескольких бра удачно довершал композицию.
Я мгновенно почувствовала себя если не как дома, то как в любимом солярии — точно. Даже морковным соком откуда-то пахло.
Зато Диллиан как-то странно скукожился, сжав плечи, и затравленно огляделся с видом человека, не первый год страдающего клаустрофобией, да и Устин явно чувствовал себя не в своей тарелке. Подобное поведение мужчин, ожидающих свою половинку в солярии, не было для меня диковинкой, так что сочувствовать не потянуло.
— И что дальше? — бодро поинтересовалась я, подхватив с ближайшего столика рекламный буклет. Привычные змейки лениво расползлись по строкам, образуя жизнерадостное «Непричастным к свержению Серого Сокола — скидки до 30 %!».
— Ждем, — мрачно буркнул Диллиан, вырвав буклет у меня из рук. Быстро пробежал глазами и, скривившись, точным броском отправил в незаметную урну в углу.
— Понятно, — покорно кивнула я, с наслаждением ныряя в диванчик и хватаясь за следующую рекламку. — И чего именно ждем?
— Пророка, — как ни в чем ни бывало отозвался Диллиан, приземлившись рядом со мной, и вальяжно вытянул руку вдоль спинки дивана. — Надеюсь, хоть в этот раз гильдейские бюрократы освободят собственного Владыку от необходимости заполнить тридцать три бланка и шестьсот шестьдесят шесть квитанций, прежде чем их несчастный шарлатан скажет, где нужно искать предателя.
Устин проследил за его рукой с таким видом, будто Его Величество небрежно зажал меж пальцев ядовитую змею, и молча сел на соседний диван.
— А если их пророк — шарлатан, то какого черта мы здесь делаем? — на буклете красовалась надпись: «Особые заклинания для лиц, ускользнувших от аррианской проверки», и урна мгновенно обогатилась еще одной бумажкой.