– А тебе Одесса Партридж не рассказывала, случаем, как меня раз поймали ганимедские зулусы – я был тогда совсем в другой роли. Принялись меня поджаривать, как это принято у них в джунглях. Хотели получить информацию... Ничего они не получили.
– Верю, Том, охотно верю.
– Не придумали еще пытку, которая меня сломает, – а ведь я бывал в руках очень больших специалистов по этой части.
– Да, Том, ты – серьезная задачка. Даже увлекательная.
– И меня совершенно не интересует, что ты там хочешь получить, меня интересует только, чего хочу я сам.
– А что ты хочешь. Том? Какую цену?
– В вашем куполе встречаются камины?
– У нас с тобой деловой разговор или светский треп?
– Так встречаются?
– Только в королевском дворце и у племенных вождей – у Опаро, Чинчи и прочих. Символ статуса, не более.
– А перед каждым из них – шкура белого медведя, с головой. Так это у вас?
– Мамонтовая. Малопривлекательная штука...
– У меня камин из дельфтских изразцов. Так вот, я хочу каминный коврик из твоей шкуры вместе с головой. И чтобы сперва тебя ободрали заживо, как можно медленнее, и только потом отрубили голову.
– А я тем временем вопил бы в ей бемоль миноре? Слушай, Том, у меня появляется странное подозрение, что ты меня не любишь.
– Можно сделать еще лучше. Что там вколола мне эта баба из Gardai?
– Какое-то производное гамма-аминобутридной кислоты, разведка обожает эту гадость. От нее гремучая змея становится такой дружелюбной, что готова прислуживать за столом.
– Так вот, лучше я накачаю тебе этой вашей ГАБК и использую на каминный коврик твою шкуру прямо с потрохами. Живьем.
– Странно, Том, я всегда считал тебя практичным человеком. Ну сколько, спрашивается, времени смогу я пролежать под твоими копытами? Меня же нужно будет кормить и выводить иногда в туалет.
– Ни в коем разе. Когда обосрешься, твои маорийские свиньи все сожрут и начисто подлижут, ну а ты будешь глодать их сырое мясо.
– Ну ты даешь! Это ведь ужасно расточительно, так я проем весь основной капитал. Слушай, Том, не откажи в небольшой услуге, скорми мне первой малолетнюю прачку. Я уже раз пробовал ее попочку. Я покажу тебе, которая эта девица – сексуальная такая, танец живота у нас исполняла. Не будь ты педрила, сам бы ее заметил.
– Замолчи, Роуг!
– Что ты так взвился? Это же никакой не секрет, я давно все знаю. Изо всех известных мне пассивных ты, пожалуй, наиболее привлекателен, но – увы! «О пидоры, вам имя – вероломство» <"Гамлет", акт 1, сцена вторая; там: «О женщины, вам имя – вероломство!»>, да простит меня Уильям Шекспир.
А тебе не кажется, что Гамлет тоже был голубым? Такая странная ненависть к больной мамаше...
– Клянусь, я тебя...
– А теперь еще и компьютеры стали полуорганическими... этот самый механизм с кафедры экзобиологии, с которым у тебя преступная связь, он что, отсасывает?
– Сволочь ты проклятая!
– Ну ясно – отсасывает. Совершенно уникальное ощущение, верно?
Теперь, когда научились напрямую связываться с квазибиологическими компьютерами – я, например, иногда подозреваю, что мой арифмометр человечнее меня – теперь можно и любовь с ними крутить. Можно достигать единения даже по радио, телефону или телеграфу. Вот твоя железяка, она звонит тебе на Тритон?
– Клянусь, ты будешь умирать бесконечно долго и бесконечно мучительно!
– Да неужели, тетенька? И весьма вам благодарен, у меня появились интересные идеи относительно природы предстоящих вам пыток.
Неожиданно Уинтер скинул шутовскую маску, его лицо стало ледяным.
– Ну так что, манчжурец, договоримся про мета? Я последний раз спрашиваю.
– Нет.
– Ты скажешь мне, где девушка?
– Нет.
– Сколько там поджаривали тебя эти зулу?
– Неделю.
– И ты не сломался?
– Нет.
– Ну а мне недели хватит вполне. Ты сломаешься, а я тебя даже пальцем не трону.
BALLADE DE PENDU
Автор
Нью-йоркский зверинец
Представляет
ВОДЕВИЛЬ В ВОЛЬЕРЕ
Исполнители:
Горилл героический
Шимпанзе шизофренический
Петух патетический
Гиппопотам гипотетический
Слон слюнявый
Гну гунявый
Опоссум оптимист
Филин филуменист
Выхухоль выпендрист
Лемур лицемер
Мамонт мямля
Соня соня
Звуковое сопровождение
ХОР МОРЖОВЫЙ
В главной роли
ДРЕССИРОВЩИК,
ДЬЯВОЛ В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ОБЛИКЕ
Постановка под руководством
Найдж Энглунд
Постановщики и работники театра