Читаем Обмануть судьбу полностью

— А вот! — Из того же лоснящегося кармана Варвара Матвеевна извлекла сложенный пополам листок. Осклабившись, помахала им над головой, точно хотела подразнить: «Пляши! Пляши!»

— Что, они записку оставили?

— А вот и не они! А вот и не записку!

— Ладно, хватит, давайте сюда.

Тетка протянула ему листок.

— Не записочка, а повесточка. В прокуратурочку.

— Ну-ка, — он развернул послание. Но прочесть мешала теткина ладонь, требовательно мотавшаяся перед его носом. Пришлось ему вновь доставать бумажник и расплачиваться.

— Ах, что вы, что вы, — пропела довольная соседка и наконец удалилась.

В повестке значилось, что Варламову Юрию Андреевичу надлежит явиться в Московскую городскую прокуратуру к старшему следователю Д. И. Дементьеву сегодня же.

— Очень интересно, — сказал он вслух, и тут, к его досаде, замок соседской двери опять щелкнул.

Опять появилась соседка, но уже не такая наглая, как прежде, а робкая и даже как бы застенчивая.

Юрий прищурился. Взгляд его стал ледяным и колючим. Варвара Матвеевна, к своему несчастью, этого не заметила.

— Я случайно подслушала, куда они поехали, когда вас не застали…

Юрий молчал, не проявляя ни малейших признаков любопытства.

— Я про этих… парня с мальчишкой.

Варламов все так же выжидал.

— Они собирались к матери парня, которая на пенсии. Мальчик называл ее бабушкой Надей. Это я на всякий случай, Юрий Андреич, вдруг вы захотите с ними встретиться, — рука проделала в воздухе пируэт в виде хватательного движения, — вдруг вам интересно…

Варламов дослушал. Потом, поджав сухие губы, на цыпочках подошел к соседской квартире и неожиданно рявкнул:

— Мне абсолютно неинтересно!

При этом он изо всех сил толкнул дверь, и рука соседки оказалась прищемленной.

— У-у-у! — завопила Варвара Матвеевна.

— Надо думать, выпуск новостей окончен? — бесстрастно проронил Варламов и направился к своей двери.

Глава 28

Жених-вдовец

— Мне, наверное, к вам, — Варламов протянул Дементьеву повестку с вызовом.

— Юрий Андреевич? — следователь протянул ему руку.

Они обменялись рукопожатием. У одного — цепкое, крабье, обволакивающее. У другого — сухое, бесстрастное, официальное. Рука у Варламова была тонкая, гладкая и в то же время не слабая. Как полированная дощечка, настолько безукоризненно отшлифованная, что Дементьеву не удалось надолго задержать ее в своей клешне.

Схватка кончилась вничью. Заметил ли кто-то из них, что они в момент знакомства вступили в поединок?

— Садитесь, пожалуйста, — хозяин кабинета указал на кресло, а не на жесткий стул, на котором обычно сидели допрашиваемые.

— Благодарю. — Варламов и на мягком кресле сидел собранно, выпрямив спину, не касаясь подлокотников. Это, однако, получалось у него вполне элегантно. — Если можно, давайте без предисловий. Я очень занят. И, скажу честно, в полнейшем неведении относительно причин этого вызова. Почему-то через соседей. Вы понимаете, что моя репутация…

— Прощу прощения, если мы причинили вам неудобство. — Следователь с неудовольствием заметил, что невольно повторяет интонации посетителя. Это означало, что тот оказывает на него влияние, сие Дементьеву не нравилось. — Но наш сотрудник опустил повестку в ваш почтовый ящик. А вы, по словам вашей соседки, оставляете ей на время отъездов ключи.

— Почта почте рознь, — сухо отрезал Юрий. Он как бы ненароком глянул на свои замечательные швейцарские часы. — Итак, я вас слушаю.

— Юрий Андреевич, вы знакомы с Семеновой Екатериной Петровной?

— Конечно. Чтобы не тянуть время, поясню: это более чем знакомство. Мы собираемся стать мужем и женой.

— А знаете ли вы Грачева Сергея Николаевича?

— Да. Нас познакомила Екатерина Петровна. Это ее школьный друг.

— Когда вы видели Грачева в последний раз?

Варламов прикрыл свои серо-стальные глаза, припоминая:

— Это было ровно неделю назад. В квартире у моей невесты.

Он заглянул в повестку:

— Г. И. — это Григорий Иванович?

— Геннадий Иванович, — поправил Дементьев.

— Геннадий Иванович, — спокойно обратился к нему Юрий. — Если бы вы сразу ввели меня в курс дела, я, без сомнения, был бы вам более полезен. По крайней мере, беседа обрела бы какой-то смысл не только для вас, но и для меня. И стала бы гораздо конструктивнее.

Ох и не любил Дементьев выслушивать такие речи. Этот посетитель задел его за живое. Следователь быстро сбил бы с него спесь, если бы не предстоял разговор о трагической гибели его невесты. В такой ситуации, конечно, не надо наносить дополнительные удары этому лощеному красавцу.

Разумеется, он расскажет ему о том, что произошло вечером в пятницу в обменном пункте: это представлялось ему менее трудным, чем разговор с Надеждой Егоровной Грачевой. Да, расскажет, но немного погодя. Он ведь сам себе поклялся действовать строго по инструкции. А инструкция требует прежде всего установить местопребывание всех сколько-нибудь близких потерпевшей лиц в момент преступления.

— Кстати, — спросил следователь словно бы невзначай. — Как прошла конференция?

— Что за конференция? — На лице посетителя отразился вопрос.

— Вы ведь, я слышал, в пятницу уехали из Москвы на конференцию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский романс

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену