Читаем Обманутая (ЛП) полностью

– Именно для этого и нужны прихватки.

– Все, что приготовлено в микроволновке не достаточно горячее, что бы оправдать

их использование. Ты когда-нибудь ела картофель, приготовленный в пакете? – ее глаза

загораются весельем, она сжимает свои губы, чтобы не засмеяться.

– Можешь смеяться сейчас, но как только попробуешь на вкус этих крошек, то

никогда не сможешь готовить их по-другому, – разрезаю верхнюю часть пакета и

пересыпаю картофель на большую стеклянную тарелку. – Совершенный золотистый

картофель, приготовленный в микроволновой печи всего за восемь минут. Это

элементарно.

Она посмеивается, и я смакую этот мелодичный звук. Хочу все время слышать ее

смех. Хочу быть причиной ее счастья.

Когда вытягиваю из духовки противень со стейком и помещаю его на варочную

панель, срабатывает пожарная сигнализация. Эта проклятая сигнализация срабатывает

каждый гребаныйраз, когда я использую духовку. Звук такой громкий, что оглушает. Лана

зажимает свои уши руками и начинает хохотать.

Схватив со столешницы полотенце, я начинаю им махать перед чрезмерно

чувствительным устройством. Я хочу оторвать его от стены и разбить на сотню кусочков,

но не делаю этого. Делаю глубокий успокаивающий вдох и сдерживаюсь.

Визг сирены останавливается почти сразу. Ублюдочная пожарная сигнализация.

Разочарованный, я бросаю полотенце на столешницу и запускаю пальцы в свои

волосы. Все идет не так, как я хотел.

Глава 17

Лана

Было интересно наблюдать за тем, как Зак готовит ужин. Видеть, как он

взволнован из-за пожарной сигнализации, просто восхитительно. Он откидывает назад

волосы, а затем кладет обе руки на бедра, словно не знает, что делать дальше.

– Тебе нужна помощь? – спрашиваю я.

Он переводит взгляд на меня.

– Нет, все в порядке, – он движется быстро и эффективно, перекладывая стейк на

блюдо и ставя его на стол. Ставит хлеб и масло, а затем передает мне бокал вина. Я не

собиралась сегодня пить, но, так как он уже налил, то почему бы и нет.

Он садится напротив меня.

– Налетай, не стесняйся, – мы оба проводим следующие несколько минут,

наслаждаясь едой.

– Это вкусно. Не могу поверить, насколько хорош картофель, – я кладу в рот еще

один кусочек картофеля.

– Я же тебе говорил. Зависай со мной, и я научу тебе многим новым и интересным

вещам.

Он ухмыляется. Его ухмылка смертоносна. Я хочу поцелуями убрать ее с его губ.

– Расскажи о своей семье, – говорю я, а затем делаю глоток вина.

Он хмурится.

– Я не люблю говорить о своей семье, – он изучает еду на своей тарелке. – Пока я

рос, у меня не было хорошей семейной жизни.

– У тебя есть братья или сестры? – спрашиваю я, игнорируя то, что он сказал. Он

подталкивал меня, чтобы поговорить о моем прошлом. Я должна сделать то же самое.

– Да, у меня есть младшая сестра, Хлоя. Она живет в Нью-Мексико, и я давно с

ней не общался. А с матерью, она вообще не разговаривает, – он качает головой, прежде

чем посмотреть на меня.

– Как ты получил шрам на животе? – я заметила его в ту ночь, когда он был

обнажен, но тогда было неподходящее время, чтобы спрашивать.

– В прошлом году я попал в ужасную автокатастрофу.

– Я думала, что в Нью-Йорке у тебя не было машины, – сомневаюсь я.

– Не было. За рулем был мой друг. В животе застрял большой кусок стекла.

– О, Зак. Это ужасно.

Выражение его лица становится несчастным.

– Я бы предпочел поговорить о чем-то другом.

Я киваю головой.

– Я понимаю, каково это, не хотеть говорить о вещах из прошлого, – у меня

длинный список вещей, о которых я не люблю говорить, и большинство из этих вещей

связаны с Кристофером. Думаю о нем, и мой желудок сжимается. Прижимаю руку к этому

месту и потирают его, надеясь, что вскоре боль исчезнет. Я хочу оценить по заслугам

приготовленную Заком еду.

– Что случилось? – спрашивает он, разрезая стейк на тарелке. – Я тебя отравил?–

Он указывает ножом на мой живот.

Я смеюсь.

– Нет, все очень вкусное. К тому же, пищевое отравление проявляется не так

быстро. Вот завтра и узнаем, выжила ли я после твоей готовки, – одаряю его улыбкой.

– Я раньше никогда никого случайно не травил, – говорит он, подняв брови.

– Так значит, преднамеренно травил? – я смеюсь и делаю глоток вина.

– Только тех, кто этого заслуживал, – невозмутимо отвечает он. Я хихикаю и

продолжаю наслаждаться едой.

После того как закончился ужин, я хотела помочь Заку с уборкой, но он даже не

стал об этом слышать. Он направляет меня в гостиную, и я опускаюсь на большой

коричневый диван. Мои глаза сканируют комнату, изучая его эклектичный вкус в выборе

произведений искусства. На белых стенах висят черно-белые фотографии Нью-Йорка,

обрамленный в рамку постер «Сынов Анархии» и красочная копия картины Пикассо. На

окнах нет занавесок, только жалюзи, а на диване никаких подушек. Здесь не хватает

женской руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену