- Что за дерьмо! Вы думаете, я не понимаю, что это провокация? Вы подставные лица, - воодушевившись, он ткнул пальцем в них обоих. - Вы оба. Убирайтесь отсюда, не то я сам вызову полицию.
- Это ваше право, господин Уайатт. - Сапперстайн взял у него официальную бумагу. - Мы подождем.
Он не поддастся на этот жалкий розыгрыш, сказал себе Сэм, набирая номер приемной судьи Гаральда Лорринга. Когда ему сообщили о том, что ордер на обыск действительно был подписан судьей менее получаса назад, он схватился за узел своего шелкового галстука. Он набрал номер своего адвоката.
- Уинфилд, это Сэм Уайатт. У меня тут два подонка, которые утверждают, будто они полицейские, и у них какой-то сфабрикованный ордер на обыск. - Сэм развязал галстук и отбросил его. - Да, да, именно так. А теперь давай поднимай свою толстую задницу и вали сюда. - Сэм бросил трубку. - Ничего не трогать! Ни черта, пока не приедет мой адвокат.
Сапперстайн кивнул.
- У нас есть время. - Он с трудом сдерживал себя, что-то в Сэме приводило его в бешенство. Он взглянул на часы и улыбнулся. - Но я боюсь, на самолет вы уже не успеете.
Прежде чем Сэм успел что-нибудь прорычать в ответ, прибежала Джастин.
- Сэм, что происходит? Возле дома две полицейские машины.
- Заткнись! - он набросился на нее как тигр и вытолкал за дверь. Заткнись и убирайся вон!
- Господин Уайатт, - горничная была на грани обморока от волнения. - К вам гости, они в прихожей.
- Гоните их, - процедил Сэм сквозь зубы. - Вы что, не видите, что я занят? - Он подошел к шкафчику со спиртным и налил себе виски в стакан. На мгновение он потерял разум, но это было естественно. Любой среагировал бы точно так же, попав в подобные обстоятельства. Он опорожнил стакан и подождал, пока выпитое подействовало.
- Господа офицеры, - он повернулся к ним, вернув на место свою плакатную улыбку, - я приношу извинения за то, что сорвался. Я был в шоке. Меня ведь не каждый день обвиняют в краже.
- Со взломом, - поправил Лоренцо, посылая про себя все ко всем чертям.
- Да, конечно, - он хотел бы посмотреть на удостоверения этих офицеров, если, конечно, они не поддельные. - Я предпочел бы подождать приезда моего адвоката, чтобы засвидетельствовать всю процедуру. Уверяю вас, вы можете весь дом хоть вверх дном переворачивать. Мне скрывать нечего.
Все повернули головы, услышав голоса в коридоре. Когда в дверь, оттеснив горничную, протолкнулись Люк с Роксаной, только что восстановленное самообладание Сэма очутилось на грани полного крушения.
- Что вы делаете в моем доме?
- Ты меня звал, ты требовал, чтобы я пришел, - Люк оберегающе обнял Роксану. - Я не знаю, чего ты хочешь, Уайатт, но мне не нравится тон, которым ты приглашаешь. Я... - он прервал свою речь, только что заметив следователей. - Кто эти люди?
- Полиция. Рады вас видеть, - Лоренцо довольно усмехнулся.
- В чем дело? - Роксана вскинула голову, прелестная смелая женщина, явно взволнованная до предела.
- Извините, - заявил Сапперстайн. - Я вынужден попросить вас обоих уйти. Это официальное мероприятие.
- Я хочу знать, в чем дело. Опять ты сотворил что-то ужасное, да? - она резко повернулась к Сэму. - Ты Люка не тронешь, - она схватила его за лацканы пиджака и затрясла его. - Один раз ты меня использовал, но больше это тебе никогда не удастся.
- Дорогая моя, пожалуйста, - Люк подошел к ней - не надо себя расстраивать. Он того не стоит, и никогда не стоил.
- Я привела тебя в дом, - она оттолкнула Сэма. Только присутствие свидетелей удержало его от того, чтобы ударить ее наотмашь. - Я доверяла тебе и моя семья тебе доверяла. Неужели тебе недостаточно того, что ты предал нас тогда? Неужели ты не можешь избавиться от этой смертельной ненависти к нам?
- Не тронь меня! - он схватил ее за запястья и начал выворачивать руки. Роксана застонала от боли, следователи не замедлили вмешаться.
- Полегче, Уайатт.
- О, дорогая.
Это был сигнал для нее. Как бы ослепнув от навернувшихся на глаза слез, Роксана наткнулась на Люка и сбросила портфель со стола. Замки раскрылись. Оттуда высыпались сверкающие брильянты, а вслед за ними - огненно-красные рубины.
- Ой, - Роксана закрыла рот рукой. - Боже мой, это же королевское ожерелье из Клайдбургской коллекции. Ты, - она подняла руку и обвиняюще показала на него пальцем, - ты украл их. Так же, как ты украл камни у Мадам много лет назад.
- Ты рехнулась. Это он их подбросил, - Сэм стал лихорадочно смотреть по сторонам, он не верил, что вся та конструкция, которую он так старательно создавал, могла рассыпаться за одно мгновение. - Эта сволочь их подсунула. Он меня посадил в ловушку, - он приготовился к броску, а Люк - к отражению. Лоренцо собрался вмешаться, а Роксана развернулась. Ей ужасно не хотелось, чтобы кто-то подумал, что она пытается увернуться от беды. Но ведь цель оправдывает все. Она подставила Сэму подножку и он свалился прямо на раскрытый портфель.