Читаем Обманутый полностью

— Квин? — нетерпеливо спросил Мюррей.

— В чем дело, Кеннет?

— Ты настоящий сукин сын. Надеюсь, тебе это известно? Ты опять меня подставил. — Он явно находился на улице: Квин слышал шум проезжающих машин и голоса. Мюррей опасался, что их могут подслушать, и говорил тихо.

— Что случилось? — спросил Квин.

— Я сообщил о твоем предупреждении нужному человеку в посольстве.

Квин решил, что Мюррей имеет в виду либо резидента ЦРУ, либо агента ФБР. После событий одиннадцатого сентября чаще всего было именно так.

— Я сделал вид, что анонимный доброжелатель предупредил меня о том, что готовится покушение. И поступил правильно. Они сказали, что тоже получили предупреждение. И все проверили. Еще они сказали, что все в порядке.

— Они провели проверку? — переспросил Квин.

— Да, именно так. Цитирую: «Это ложная тревога, мистер Мюррей. Но спасибо, что вы нас предупредили».

— Они лгут, — сказал Квин.

— Проклятье, Квин… да, я знаю, что они лгут, — не стал возражать Мюррей. Он явно был напуган. — Обычно они относятся к таким вещам очень серьезно. Но в системе внутренней безопасности не намерены ничего предпринимать. Черт побери, что мне теперь делать?

— Позвони конгрессмену. Останови его. Тебя он послушает.

— Я кое-как соображаю и сам, — иронически отозвался Мюррей. — Уже пытался с ним связаться. Позвонил в отель «Раффлз» и поговорил с одним из его помощников. Оказалось, что расписание конгрессмена часто меняется. Встреча в Вон-Фелдте перенесена в другое место, но парень, с которым я беседовал, не знает, куда именно. Если я хочу связаться с Гуэрреро, сказал он, надо искать его в торговом центре Максвелла в час дня.

— Сукин сын! — Квин посмотрел на Орландо. — Пошли. Его здесь нет.

Они побежали к машине.

— Я попросил помощника дать мне номер сотового телефона конгрессмена, но он отказался, — продолжал Мюррей. — Сказал, что готов передать мое сообщение.

— Ты сказал ему, что все очень серьезно? — спросил Квин.

— Конечно сказал.

Они сели в машину.

— Его здесь нет, — сказал Квин Нейту.

Нейт молча кивнул и отъехал от тротуара. Не требовалось говорить, куда направиться дальше.

Однако нужно было использовать Мюррея.

— Тебе необходимо поехать в торговый центр Максвелла, — сказал Квин.

— Что? Почему?

— Ты должен там быть. Ты представляешь правительство США. Я хочу, чтобы ты прикрыл меня и чтобы наружу вышла правильная история.

— Что значит «правильная история»?

— Та, которой можно верить. Но я тебе обещаю, что для тебя все закончится хорошо.

— Как в прошлый раз? — спросил Мюррей.

— Я бы сказал, что в прошлый раз для тебя все закончилось весьма удачно.

— Ладно, — пробормотал Мюррей.

Квин закончил разговор.

— Что теперь будем делать? — спросила Дженни.

Квин обернулся к ней.

— Теперь мы попытаемся спасти твоего босса.

<p>Глава 35</p>

Торговые центры появились, когда у администрации возникло желание очистить Сингапур. Прежде тележки с едой стояли на улицах на каждом шагу. Затем кому-то пришло в голову переместить их в такие места, где можно сесть и где есть источники чистой воды.

Торговый центр Максвелла был одним из многих, но пользовался особой популярностью, поскольку находился рядом с Чайнатауном. Крошечные прилавки из шлакобетона стояли вплотную друг к другу под гигантской крышей из рифленой жести. Рестораны накрывали длинные ряды столов для голодных клиентов, имеющих возможность наслаждаться трапезой в компании нескольких сотен ближайших друзей. Покрытие защищало сверху весь комплекс, но стен не было, границами служили колонны.

Квин попросил Нейта припарковать «мерседес» за квартал от торгового центра.

— Всем включить рации! — приказал Квин. — Орландо и Нейт, я хочу, чтобы вы расположились внутри. Обращайте внимание на все необычное. Я останусь снаружи и попытаюсь помешать Гуэрреро выйти из машины, — Квин посмотрел на Дженни. — Мы дадим тебе рацию, но ты останешься здесь. Если ты нам понадобишься, я дам знать.

Дженни хотела возразить, но передумала. Очевидно, вспомнила о своем поврежденном плече.

Орландо раздала рации. Все убедились, что связь установлена, и она вручила Квину и Нейту по «ЗИГ-зауэру П-226» с глушителем. Себе она оставила «глок».

— Вот, возьмите, — Орландо протянула обоим небольшие сумки вроде той, которую Не Вин передал Квину два дня назад. Нейту она сказала: — Держи пистолет в сумке и не доставай без крайней необходимости.

Квин проверил, есть ли пуля в стволе, и вытащил обойму, чтобы убедиться, что она полностью снаряжена. Прикрепив глушитель, он спрятал пистолет в сумку, так чтобы рукоять находилась под рукой и можно было стрелять, не вытаскивая оружие из сумки.

— А как быть с Дженни?

Квин посмотрел на подружку Маркоффа. Он все еще не мог привыкнуть к ее коротким волосам и печальному лицу, но более всего его удивлял ее холодный гнев.

— Ты умеешь обращаться с пистолетом? — спросил у нее Квин.

Дженни неуверенно кивнула.

— Маркофф мне показывал.

— Оставь большую сумку там, где она сможет до нее добраться, — сказал Квин Орландо, а для Дженни добавил: — В сумке пара пистолетов. И кое-какие вещи, они тебе не понадобятся. Бери оружие только в случае крайней необходимости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джонатан Квин

Похожие книги