Читаем Обманывают все полностью

Я ждала в приемной уже сорок пять минут: листала старые выпуски журнала «Нью-йоркер» и отправляла с мобильного телефона эсэмэску своей подруге, Кристе Брюс. Она коммерческий директор небольшой кейтеринговой компании в центре Бостона. Мы договорились после работы вместе поужинать в «Чизкейк фэктори», и, убрав телефон, я снова посмотрела на часы. Еще пятнадцать минут — и я уйду. Я надеялась обойтись телефонным разговором, но секретарь потребовала, чтобы я явилась в офис. «Это не та тема, которую мистер Хиршбаум может свободно обсуждать по телефону», — недовольным тоном пояснила она. Для меня такой поворот дела стал неожиданностью. Мы с Эваном почти все дела решали по телефону, а лично встречались лишь однажды.

Открыв портфель, я достала ежедневник от «Франклин Кови» и быстро записала: «Позвонить Люси по поводу свадьбы на Кейп-Код — просьба Джейсона». Разговор будет тяжелый, подумала я и нахмурилась. Люси может разозлиться, когда я попрошу ее еще раз встретиться с Джейсоном. Следовало сказать ему твердое «нет», но что-то в лице этого парня — может быть, отчаяние? — тронуло мое сердце. Невыносимо было видеть, как он расстроен.

У меня заурчало в животе. Было почти два часа дня, а я еще не ела. По дороге к дому Софи Кеннисон придется купить сандвич в «О бон пэн» и быстро перекусить. Я встала и направилась к столу секретаря в приемной — предупредить, что ухожу. Та на секунду отвлеклась от разговора по телефону:

— Можете зайти прямо сейчас.

И вот я пошла по коридору мимо бесконечного, как мне кажется, ряда конференц-залов и крошечных офисов и не встретила на своем пути ни одного человека, который выглядел бы по-настоящему счастливым. Подошла к кабинету Хиршбаума и легонько постучала в дверь. Эван с головой зарылся в какие-то бумаги.

— Входите, — пригласил он, даже не потрудившись поднять голову.

Я остановилась напротив огромного стола красного дерева, практически скрытого под сотнями папок из манильской бумаги, сложенных в стопки. Прошла примерно минута, прежде чем Эван заметил меня.

— Дэни, как я рад тебя видеть! — воскликнул он, поднимаясь из-за стола, чтобы поприветствовать меня. Мы пожали друг другу руки, и он задержал мою чуть дольше, чем следует.

Внешность Эвана пугающе безукоризненна. Он высокий мужчина немного за сорок, с иссиня-черными волосами и большими темными глазами. При первой нашей встрече я подумала, что он больше похож на актера — звезду сериалов, чем на бостонского адвоката.

— Выпьешь воды? — спросил он, опускаясь в кресло.

Я села на краешек стула.

— Не откажусь.

Нажав на кнопку вызова секретаря, он произнес:

— Марта, принеси две бутылки «Трамп-Айс».

Эван Хиршбаум — единственный из всех моих знакомых, кто способен спокойно пить воду из бутылки с портретом Дональда Трампа.

Через секунду в кабинет быстро вошла симпатичная молодая женщина с двумя бутылками воды. Едва она скрылась за дверью, я начала действовать.

— Мистер Хиршбаум, вы не представляете, как мне жаль, сэр…

— Не нужно называть меня «сэр». Можно подумать, я девяностолетний старик. Дэни, сколько мы уже знакомы? Четыре месяца? Пять?

— Около года.

Эван надолго умолк, и мне даже показалось, что он собирается возразить.

— Вот и называй меня Эваном, — неожиданно сказал он с улыбкой. — Теперь мы должны обращаться друг к другу по имени.

Мы? Вот это новость. Даже Крейг не позволял себе называть нашего лучшего клиента Эваном.

— Дэни, я пригласил тебя сюда по одной простой причине. Я плачу тебе за услуги уже целый год, и, думаю, это позволяет мне предъявлять определенные требования.

Терпеть не могу, когда мою работу называют «услугами». Этим меня опускают до уровня проститутки.

— Можете не сомневаться, с… Эван… — Я только что назвала его «Сэван»! — Вы для нас — самый важный клиент.

— Рад слышать, — кивнул он. — И все же сегодня утром я не чувствовал этого. Полагаю, Крейг сообщил тебе о происшедшем?

— Да, он мне подробно обо всем рассказал. Как я поняла, Софи Кеннисон побеспокоила вас во время арбитражного процесса.

— Побеспокоила! — язвительно усмехнулся он. — Она вторглась на мое рабочее место!

Я изображаю сочувствие:

— Могу себе представить, как это было ужасно!

Эван сделал глоток воды.

— Дэни, хочешь узнать о моих взглядах на жизнь?

Честно говоря, нет, но разве у меня есть выбор?

— С удовольствием.

— Все в нашей жизни — это бизнес. Абсолютно все. Живи по этому принципу — и мир будет принадлежать тебе.

— Интересно… — Я быстро глотнула воды.

— Беда многих в том, что они позволяют чувствам управлять своей жизнью и становятся рабами эмоций. А я вот ничего не принимаю близко к сердцу.

Даже не знала, что ему ответить.

— Это один из вариантов видения мира, — наконец нашлась я.

Эван покачал головой:

— Не один, а единственный. Ты понимаешь, к чему я это сказал? Как это связано с Софи?

Он меня запутал, но я старалась не подавать вида.

— Думаю, да. Да. Эван откинулся в кресле, заложив руки за голову.

— Я поручил вашей компании улаживать мои любовные дела. В идеале предпочитаю расставаться без осложнений. Но если проблемы все же возникают, надеюсь, вы в состоянии быстро разрешить их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять звезд

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену