— Нужно, чтобы там с тобой был кто-нибудь из наших. Твой леопард, твой волк или твой лев.
— Льва у меня своего пока нет.
— Наш местный Рекс станет им, как только ты позволишь.
— Ага, и его Регина откроет на меня охоту, чтобы убить. Я ее видела. Она злится, что я с ним сплю. Если я сделаю его львом своего зова, она в этом увидит вызов. Я умею драться, Жан-Клод, но не настолько, чтобы выиграть честный бой у львицы-оборотня ее силы.
— Тогда не следует биться честно.
— Если я смошенничаю, то по закону львов остальные могут напасть на меня всей бандой и убить. Я это узнала после того, как познакомилась с новой Региной клана Сент-Луиса. Поверь мне, Жан-Клод, я об этом думала.
— Ты вправду думаешь, что она убила бы тебя, если бы ты заявила более сильные претензии на ее короля?
— Ага. Потому что она мне сказала, что не будет его делить. Что я могу быть его госпожой, но не женой — это место занято ею.
— Ты мне об этом не говорила.
— Это львы, не волки. Мой зверь, а не твой.
Он вздохнул, и не дразнящим своим вздохом, а просто усталым.
—
— Я тебе расскажу все свои секреты, как только ты расскажешь свои.
— Туше,
Он снова начинал злиться.
— Отчего ты на меня сердишься? — спросила я.
— Ты права,
Он перешел на крик. А Жан-Клод практически никогда не срывается на крик. И то, что он сорвался, помогло мне взять себя в руки. Никогда раньше не слышала, чтобы он чертыхался. То, что он потерял самообладание, показало, как он за меня боится. И это меня испугало.
— Ничего, Жан-Клод, я что-нибудь придумаю. Мне очень жаль.
— Чего именно жаль, Анита?
Он назвал меня по имени. Это очень плохой признак.
— Того, что заставила тебя за меня бояться. Что вызвала у тебя чувство беспомощности. Что я оказалась здесь. И ты прав, я не могу быть и маршалом, и твоим слугой одновременно. Мне приходится выбирать, и раз здесь полиция, значит, я выбираю значок. Что как раз, быть может, полностью соответствует планам Витторио. Мне жаль, что Эдуард может быть прав, и это — капкан, на меня расставленный.
—
— Я знаю, что пребывание в обществе тигров-оборотней будет испытанием для моего умения сдерживать своих зверей.
— Боюсь, что так.
— Есть что-нибудь, чего ты не говорил мне о Максе и его тиграх?
— Мне сделать невинный вид и сказать, что ты все знаешь?
— Лучше бы правду.
— Недавно Макс хотел, чтобы ты посетила его город и переспала еще с кем-нибудь из его тигров. Они очень хотят знать: та паранормальная сила, что получили от тебя при питании
— Я вообще не уверена, что это была моя сила. Я пару дней была одержима Королевой Всей Тьмы, Марми Нуар. С помощью своей внутренней волчицы я сумела не дать ей меня поглотить, но все равно думаю, что дополнительные силы тигров получены от нее, а не от меня.
— Вполне возможно, но Макс и его королева хотели бы проверить теорию.
— Я думала, они боятся, чтобы я не захватила любого тигра, от которого питаюсь, и что Макса очень раздражает преданность мне Криспина.
— Все это правда. Но последний примерно месяц Максимилиан просил либо твоего визита, либо разрешения прислать тигров тебя питать.
— И когда же ты собирался мне все это сказать?
—
У меня от этих слов возникло ощущение, как от звука гвоздем по стеклу.
— Мне снова извиниться?
— Нет, потому что в тебе мой
— Почему, как ты думаешь, Макс передумал насчет дать мне еще своих тигров?
— Я думал, дело в его жене, Вивиане. Кстати,
— Ты мне это уже внушал при последнем визите Макса. Чанг в некотором произношении — имя богини луны. В лицо я ей этого не скажу, но меня пугает встреча с ней, поскольку я знаю, что ей недостаточно быть королевой. Ее титул должен означать богиню.
— Это традиционный титул,
— Если ты так говоришь.
— Говорю.
— О’кей, я изо всех сил постараюсь не называть ее тем прозвищем, которым зовет ее муж, раз это такое оскорбление.