Да Силва не мог поверить своим ушам.
— Я едва не разбил вашу машину? — Он уставился на нее, ошеломленный тем, как далеко может зайти женщина, чтобы избежать ответственности. — Вы можете мне объяснить, Астреа, почему женщинам, покупая себе права на толкучке, не заплатить хоть чуть побольше, чтобы купить подделку поприличнее?
— О! — Его тон полностью вернул Астреа самообладание. Значит, он хочет продолжать игру? Каков мерзавец? Тогда ему следует познакомиться с мнением специалиста! Она серьезно кивнула и снисходительно заметила:
— Думаю, знаю, где вы допустили ошибку, комиссар. Ворота устроены так, что в них одновременно одна машина может въехать и одна — выехать. При этом подразумевается, что каждая машина использует свою сторону проезжей части. Никто не мог предвидеть, что вам захочется проехать посередине.
— Ах, милая сеньора! Не хотите ли вы сказать, что я ехал не по своей половине? — Да Силва сверкнул глазами. — И что я тоже отчасти виноват в таком нелепом происшествии?
Астреа язвительно улыбнулась.
— Могу только подтвердить, сеньор — я хотела сказать, комиссар, — что вы влетели в эти ворота со скоростью, значительно превышающей установленную для таких проездов, что является нарушением параграфа двенадцать, абзац четыре правил дорожного движения; что вы недостаточно контролировали свой автомобиль, а это, если я не ошибаюсь, подпадает под параграф восемнадцать тех же правил, и не предприняли ни малейшей попытки удостовериться, не движется ли вам навстречу какое-либо транспортное средство. — Она сдвинула брови, как бы стараясь что-то вспомнить. — Не знаю точно, на какой параграф здесь сослаться. Вероятно, сразу несколько. — Астреа испытующе взглянула на него. — Когда мне встретится эксперт, я непременно уточню.
Да Силва с трудом сдержался, чтобы не взорваться.
— Сеньора! Не заставляйте меня…
— Пустить в ход руки? — Она осуждающе покачала головой. — Да, я убеждена, что это ваш любимый метод, комиссар, только на вашем месте я была бы осторожнее. В школе полиции я слыла лучшей по дзюдо и карате.
— Когда вы наговоритесь всласть и сможете послушать меня, я бы хотел спросить, не собираетесь ли вы проехать дальше, чтобы прекратить этот идиотский разговор, — процедил да Силва сквозь стиснутые губы. — Я последую вашему примеру.
— О, да, конечно, — она любезно улыбнулась. — Надеюсь только, что преступников вы ловите лучше, чем водите машину, комиссар.
— Сеньора!
— Будьте здоровы, комиссар. И если хотите, примите мои извинения.
Стандартные слова прозвучали так неискренне, что у да Силва отнялся язык. Вот, значит, благодарность за все его любезности от аэропорта и до дома? Вот награда за попытки оставаться галантным кавалером, несмотря на неслыханные оскорбления? Ну и ну!
Он смотрел, как Астреа садилась в машину, умело демонстрируя дивной формы ноги. Потом она ловко сдала назад, вывернула руль и промчалась мимо, насмешливо помахав рукой. Да Силва с каменным лицом влез в «ягуар», дал газ, влетел во внутренний двор и ударил по тормозам на стоянке для послов, не только заставив отчаянно завизжать ни в чем не повинные шины, но и нарушив, без сомнений, ещё множество параграфов.
Поднявшись по лестнице, он толкнул большую двухстворчатую дверь и бросил на бедную даму в приемной взгляд, заставивший её подумать, что комиссар да Силва по ошибке спутал её с кем-то из врагов народа. Она поспешила зарегистрировать его прибытие и отправила дальше, пока он не достал наручники или даже пистолет. Секретарша государственного секретаря при виде вошедшего тяжелой походкой комиссара тоже запаниковала и торопливо доложила о посетителе. Потом она поспешно распахнула перед комиссаром дверь и, когда тот вошел, ещё поспешнее её захлопнула.
Государственный секретарь Министерства иностранных дел поднялся, обошел свой гигантский письменный стол и с распростертыми объятиями шагнул навстречу. Он был седовлас и широкоплеч, одного роста с да Силвой, умные черные глаза прятались глубоко под высоким крутым лбом. Запоминающееся лицо состояло из резко очерченных плоскостей и заканчивалось угловатым подбородком. Он крепко и по-дружески пожал комиссару руку.
— А, комиссар да Силва! Давно не виделись. Несколько лет, я думаю. Со времени того скандала с вашим приятелем Бейли. Как поживаете?
— Хорошо, сеньор.
Проницательный взгляд испытующе сверлил лицо да Силвы.
— Ну, комиссар, не обижайтесь, но по вашему виду этого не скажешь. Что случилось? Вы выглядите раздраженным. Это связано с тем делом?
Да Силва покачал головой.
— Нет, это… это сугубо личное.
— Да? — госсекретарь вернулся к своему письменному столу, сел и предложил кресло да Силве. Пока гость устраивался, он откинулся на спинку кресла, сомкнул кончики пальцев обеих рук и улыбнулся. — Женщина, верно?
— Нет, всего лишь… — Да Силва вдруг расслабился и ответил на улыбку кривой ухмылкой. — Да, сеньор. Но не то, что вы имеете в виду.
— Я не сказал бы, что имел в виду что-то определенное, — госсекретарь ещё раз улыбнулся, подался вперед, убрал с лица улыбку и перешел к делу.