Читаем Обнаженная смерть полностью

— Когда человек накапливает много денег, добра, приобретает положение, то ему есть что терять. Он становится осторожным.

— Теперь вы взялись за меня? Думаете, именно я оказался ей не по зубам? — Судя по его взгляду, ему было и любопытно, и забавно. — Поделитесь со мной своей теорией, Ева! Вы считаете, она меня шантажировала, а я, вместо того чтобы отмахнуться от нее или поднять на смех, взял и прикончил ее? Но я хотя бы сперва с ней переспал?

— Об этом нужно спросить вас, — бесстрастно произнесла Ева.

— Учитывая избранную ею профессию, это был бы правдоподобный сценарий. Пресса хранит полное молчание по поводу этого дела, но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы заключить, что там не обошлось без секса. Итак, сначала я с ней переспал, потом пристрелил, если верить вашей теории. — Он положил в рот кусочек мяса, тщательно прожевал, проглотил. — Но тут имеется загвоздка.

— Какая?

— Мне свойственна причуда, которую вы вправе назвать старомодной: не люблю применять к женщинам насилие. В любой форме.

— Какая же это старомодность? Вот если бы вы сказали, что вообще не перевариваете насилие в любом виде…

Рорк пожал плечами.

— Нет, этого я не скажу. Но что касается женщин… Я недаром назвал это причудой. Например, мне не по вкусу наблюдать, как свет свечей подчеркивает синяк на вашей щеке. — Неожиданно он потянулся к ней и ласково провел по больному месту пальцем. — Уверен, что убийство Шерон Дебласс еще больше противоречило бы моей натуре. — Он убрал руку и снова принялся за еду. — Впрочем, иногда мне приходится изменять своей натуре и делать вещи, которые мне не по вкусу. При необходимости. Как вам бифштекс?

— Чудесно! — Ева вынуждена была признать, что все вокруг — обстановка, освещение, угощение — превосходило самые смелые ожидания. Это было все равно что оказаться в другом мире, в другом времени. — Кто вы такой, Рорк?

Он улыбнулся и снова налил вина ей и себе.

— Вы ведь из полиции, вот и догадайтесь.

Ева дала себе слово, что обязательно его раскусит. Видит бог, он у нее попляшет!

— У вас есть еще какие-нибудь теории относительно Шерон Дебласс?

— Больше ничего интересного. Ей нравились опасность, риск, ничего не стоило опозорить людей, которые ее любили. Но при этом она была…

Ева заинтересованно подалась вперед.

— Какая?

— Жалкая. — По его тону Ева заключила, что он вкладывает в это слово много смысла. — Из-под яркой оболочки проступала грусть. В себе самой она ценила только тело, вот и использовала его вовсю, чтобы дарить удовольствие и причинять боль.

— Она предлагала себя вам?

— Естественно. В полной уверенности, что я приму предложение.

— А вы не приняли?

— Я уже объяснял почему. Могу развить аргументацию: я отдаю предпочтение партнершам иного склада, к тому же люблю действовать самостоятельно.

Этим дело не исчерпывалось, но все остальное Рорк решил оставить при себе.

— Еще мяса, лейтенант?

Она взглянула на тарелку и убедилась, что съела все до последнего кусочка — разве что не покусилась на рисунок на тарелке.

— Нет, благодарю.

— Десерт?

Как ни велико было ее желание продолжить гастрономический праздник, она сделала над собой усилие и ответила:

— Нет. Давайте взглянем на вашу коллекцию.

— Значит, десерт и кофе мы оставим на потом.

Он поднялся и подал ей руку, но Ева нахмурилась и встала из-за стола без посторонней помощи. Рорк с усмешкой указал на дверь и вышел за ней следом в холл, а там, обогнав ее, стал подниматься по лестнице.

— Вам не кажется, что этот дом великоват для одного человека? — поинтересовалась Ева.

— Дом не может быть великоват! А вот ваша квартирка мала даже для одной женщины. Вы ведь, вероятно, уже знаете, что владелец вашего дома — я. Держу пари, что вы навели справки, получив мой маленький сувенир.

— Лучше бы прислали водопроводчика, — проворчала она. — Горячая вода идет из душа всего десять минут, а потом льется холодная.

— Возьму на заметку. Еще один лестничный марш — и мы у цели.

— Странно, что у вас нет лифтов, — заметила она, поднимаясь вслед за ним.

— Почему же? Есть. Сам я люблю подниматься пешком, но своим работникам предоставляю выбор. Сюда.

Он достал ручной сканер, набрал код и распахнул двойные резные двери. Стоило им переступить порог, как сенсорный датчик зажег в помещении свет. Ева остановилась как вкопанная.

На этот раз она попала в музей оружия: пистолеты, ружья, мечи, арбалеты. Экспозиция включала доспехи разных веков — от средневековых до современных тончайших кольчуг. Застекленные стеллажи и стены сверкали хромом, вороненой сталью, драгоценными инкрустациями на рукоятях.

Если поначалу дом показался ей другим миром — возможно, более цивилизованным, чем тот, к которому она привыкла, — то в этом зале вектор указывал в противоположную сторону. Это была вакханалия неперсонифицированного насилия!

— Зачем?! — только и смогла она вымолвить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики