Читаем Обнаженные ветви полностью

Обнаженные ветви

Меланхоличные стихи, затрагивающие проблемы психики человека и его экзистенциализма.

Ashley Skinny

Философия18+
<p>Ashley Skinny</p><p>Обнаженные ветви</p>

"Как черные очки, так и меланхолия гасят краски окружающего мира, но сквозь них можно смотреть, не отводя глаз, на солнце и смерть."

-Жан Кокто

                  ПРЕДИСЛОВИЕ

Книга представляет собой сборник стихов, написанных в целях осветить волновавшие меня на период создания проблемы. Выразить свои рефлексии, облечь их в меланхоличную форму складных, холодных строк. Воплотить свою участь хоть во что-то материальное, конвертировать в реальность при помощи слов; меланхолия способна многому научить.

                         Берёзы

            Голые ветви сибирских берёз

            Пустились корнями в поисках грёз

            Но не дано им летать высоко

            Мы все как они, мы все далеко

            Последние вздохи в попытке найти

            Заветную гладь, но мы себе льстим

            Упавши без силы, вкушая свой страх

            Мы ждём ветра гул, развеять наш прах

            И мы далеко, берёзы упали

            Нет больше сил цепляться корнями

            За последних людей, боясь их поранить

            Тревожных людей, чьи волосы гладим

                   Временами одинок

            Коррозия чувств под тяжелые звуки

            Дождливая осень, ночные прогулки

            Схватив сигареты, не выдержав скуки

            Идёт человек, обречённый на муки

            Он видел лицо, бледный силуэт

            Так же разорван от личной разлуки

            Одетый в рубашку высокий поэт

            Не может, увы, взять судьбу в свои руки

Маленькие существа; гипербола и эгоизм

            Иерархия ложных идей

            Схожие чувства питают зверьки

            Существо без души, дрожащий плебей

            Вот кто есть я, кто есть ты, кто они

            Порочные твари, боимся людей

            Таких же как мы, похожих на нас

            Возмутительны лица наши пред ней

            Пред истиной нашей, не пробил сей час…

                         Боязнь

       Мы так одиноки, мы так настрадались

       Ума своего покорные слуги

       Убегая от страхов, все сильно боялись

       Что даст наше счастье метастазы в недуги

       Но измены их все лишь помогут понять

      Что перемены идут им на благо

      Что стену разрушив, они потерять

      Не смогут ни горя, ни что им так драго

      И пройдя тот барьер, ступив на порог

      Открывши все тайны ума человека

      Мы тут же рассыпемся, словно песок

      Узнав, что все тайны – всё глиптотека

      Наша ловушка – незнание правды

      Мы любим не знать, мы любим скрывать

      Ложь – это то, чему все так рады

      Ведь можно «прикрыть», не нужно «ломать»

                        ***

      Мы всего лишь поблекшие пятна на ткани

      Вывести трудно, придётся страдать

      Но что ты предпримешь когда перед нами

      Стоять будет выбор – марать, не стирать

      Пачкать печать, подписанной кровью

      Старых знакомых, друзей

      Станет проблемой, в теле нам корью

      Иди, выбирай, угнетенный плебей

      Позвольте сказать, я не зол, вовсе нет

      Я только хочу донести до вас весть

      Я и не знаю, прошло сколько лет

      Но все так же туманно: где правда, где лесть?

      Час пробил, пора выходить

      Полётом игривым сопровождая

      Идёт вдалеке, «честь» покурить

      Наши пороки всё упрекая

                  Другая реальность

            Пелена над глазами моими

            Я вижу реальность другой

      Мир не природы, сплошные картины

      Становится грустно жить тут порой —

      Плывущие образы знакомых объектов

      Ни счастья, ни горя, всего лишь стена

      Пройти чрез которую возможно лишь где-то

      Где все забыто, сожжено все дотла

      Посмешище дьявола мы тут с тобой

      Несчастные психи в мире любви

      В мире гармонии, страшной чумой

      Рушим мы царство полное лжи

            Я не способен с ним совладать

            Я не способен все понимать

      Похоже придётся нам жизнь отдавать

      Но жизнь не закончена в этой петле

                   Бледность

      Могильная грусть, предсмертные вздохи

      Бледнеющий труп, смертельны пороки

      Слеза мертвеца чиста пред гробом

      Больные глаза уйдут вечным сном

      Окутавшись пледом, лёжа под гнётом

      Ждёт свою участь, ждёт он полёта

      Боясь не увидеть последних друзей

      Последнюю ночь, холодных морей

      И вот на исходе, доставши верёвку

      Вяжет он узел, не видя в потёмках

      Что все так и смотрят, боясь подойти

      Но вот уже поздно, пора уходить

                        Парадокс

            Солнце, щебетание птиц

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1. Объективная диалектика.
1. Объективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, Д. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягОбъективная диалектикатом 1Ответственный редактор тома Ф. Ф. ВяккеревРедакторы введения и первой части В. П. Бранский, В. В. ИльинРедакторы второй части Ф. Ф. Вяккерев, Б. В. АхлибининскийМОСКВА «МЫСЛЬ» 1981РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:предисловие — Ф. В. Константиновым, В. Г. Мараховым; введение: § 1, 3, 5 — В. П. Бранским; § 2 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 6 — В. П. Бранским, Г. М. Елфимовым; глава I: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — А. С. Карминым, В. И. Свидерским; глава II — В. П. Бранским; г л а в а III: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — С. Ш. Авалиани, Б. Т. Алексеевым, А. М. Мостепаненко, В. И. Свидерским; глава IV: § 1 — В. В. Ильиным, И. 3. Налетовым; § 2 — В. В. Ильиным; § 3 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, Л. П. Шарыпиным; глава V: § 1 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — А. С. Мамзиным, В. П. Рожиным; § 3 — Э. И. Колчинским; глава VI: § 1, 2, 4 — Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. А. Корольковым; глава VII: § 1 — Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым; В. Г. Мараховым; § 3 — Ф. Ф. Вяккеревым, Л. Н. Ляховой, В. А. Кайдаловым; глава VIII: § 1 — Ю. А. Хариным; § 2, 3, 4 — Р. В. Жердевым, А. М. Миклиным.

Александр Аркадьевич Корольков , Арнольд Михайлович Миклин , Виктор Васильевич Ильин , Фёдор Фёдорович Вяккерев , Юрий Андреевич Харин

Философия