– Более властный. И он полон ненависти. Флетчер говорит, что с ним что-то не так. Он чем-то от всех отличается.
– Ага, эксперт по одержанию. Ну кому же и знать, как не ему.
Луиза нахмурилась, не понимая, отчего представитель власти так недоверчив.
– Мы приехали предупредить вас, – настаивала она. – Декстер говорил, что он отправляется на Землю. Он хочет отомстить кому-то по имени Беннет. Вам нужно выставить службы безопасности во всех космопортах, не дать ему выйти на поверхность. Если это произойдет, будет беда. Он станет одерживать всех на Земле.
– А тебе-то что за дело?
– Я же сказала. Я видела его. И знаю, что он из себя представляет.
– Говоришь, он хуже любого одержимого... так как же тебе удалось спастись?
– Нам помогли.
– Флетчер?
– Нет... я не знаю, кто это был.
– Ну ладно, ты избежала судьбы, что хуже смерти, и пришла, стало быть, предупредить нас.
– Да.
– Как ты выбралась из Норфолка, Луиза?
– Купила билеты на космический корабль.
– Понятно. И прихватила с собой Флетчера Кристиана. А ты не боялась, что в экипаже корабля могли оказаться одержимые?
– Нет. Это единственное место, за которое я уверена: там не может быть одержимых.
– Итак, хотя ты знала, что на борту корабля нет одержимых, ты все же взяла Кристиана в качестве своего защитника. Это твоя была идея или его?
– Я... это... он просто был с нами. Он был с нами с тех пор, как мы убежали из дома.
– Где твой дом, Луиза?
– Криклейд. Но Декстер пришел и одержал всех. Вот тогда мы и бежали в Норвич.
– А, да. Столица Норфолка. Итак, ты привезла Кристиана с собой в Норвич. А потом, когда его стали захватывать одержимые, ты подумала, лучше будет бежать с планеты, так?
– Да.
– Ты знала, что Кристиан одержимый, когда покупала билеты?
– Да, конечно.
– А когда ты их купила, ты знала, что Декстер хочет явиться на Землю?
– Нет, я узнала потом.
– Уж не милый ли старенький самаритянин Флетчер Кристиан предложить ехать сюда, чтобы предупредить нас?
– Да.
– А поначалу ты куда собиралась, прежде чем Флетчер Кристиан заставил тебя изменить свое намерение и явиться сюда?
– На Транквиллити.
Брент Рон, удивившись, кивнул.
– Довольно странное место для молодой леди, дочери норфолкского землевладельца. Отчего ты выбрала это обиталище?
– Там живет мой жених. Если кто и сможет защитить нас, так это он.
– А кто твой жених, Луиза?
Она смущенно улыбнулась:
– Джошуа Калверт.
– Джошуа Кал... Ты имеешь в виду «Лагранжа» Калверта?
– Нет, Джошуа.
– Капитана «Леди Макбет»?
– Да. Вы его знаете?
– Его имя каждый знает.
Он сел и, сложив руки, недоуменно смотрел на Луизу.
– Могу я теперь видеть Женевьеву? – робко спросила она. Никто ей пока не сказал, что она тоже под арестом. Сейчас она была чуть увереннее: ведь полицейский выслушал ее внимательно.
– Немного погодя. Сначала разберемся в том, что ты нам только что рассказала.
– Так вы верите мне, ну... о Квинне Декстере? Вам необходимо не допустить его на Землю.
– Уверяю тебя, мы сделаем все, что можем, чтобы он не прошел службу безопасности.
– Благодарю вас, – она неуверенно глянула на двух женщин-полицейских, стоявших по обе стороны ее стула. – А что будет с Флетчером?
– Не знаю, Луиза. Это не в моей компетенции. Думаю, они выбросят его из тела, которое он украл.
– О! – она опустила глаза.
– Ты считаешь, Луиза, что с их стороны это будет нехорошо?
– Да, нехорошо, – ей трудно было произнести эти слова. Это была правда, но говорить ее не следовало. Все, что происходило, было не то и не так.
– Ну, что ж, – Брент Рои подал знак ее эскорту. – Поговорим об этом после, – когда дверь за ними затворилась, он не мог не скорчить недоверчивую гримасу.
– И что же ты думаешь? – обратился к нему с мысленным вопросом советник.
– За один допрос никогда еще не слышал столько чуши, – возмутился Брент Рои. – То ли она умственно отсталая, то ли нам и в самом деле угрожает инфильтрация одержимых.
– Она не умственно отсталая.
– Так кто же она, черт побери? Разве можно быть такой тупицей?
– Она вовсе не тупица. Просто мы так привыкли к вранью и уверткам, что когда нам говорят правду, уже не узнаем ее.
– Да брось, неужто ты поверил в эту историю?
– Она, по твоим словам, принадлежит к классу норфолкских землевладельцев, так что для роли галактического преступника вряд ли подходит. К тому же она путешествует с сестрой.
– Сестра для прикрытия.
– Брент, ты настоящий циник.
– Да, сэр, – он уже не скрывал своего раздражения. На советника, правда, его недовольство не производило ни малейшего впечатления. У анонимного существа, направлявшего его поступки последние двадцать лет, отсутствовали человеческие реакции. Бывали моменты, когда Брент Рои раздумывал, уж не имеет ли он дело с ксеноком. Теперь он уже, кстати, ничего с этим поделать не мог: к какому бы агентству советник ни принадлежал, он явно имел большой вес у центрального правительства. Его собственная быстрая и успешная карьера была тому доказательством.
– Есть моменты в рассказе мисс Кавана, которые мои коллеги и я находим небезынтересными.
– Какие это? – спросил Брент.
– Да ты и сам знаешь.
– Ну да ладно. Как ты предлагаешь с ней поступить?