– И тогда мы сможем выбраться отсюда... – Толтон опять глянул в окно. – А где мы сейчас находимся?
– Я даже не уверен в том, что все зависит от местоположения. Скорее, мы перешли в другое состояние, враждебное по отношению к одержимым. К несчастью, получили побочные эффекты.
– Ты разговариваешь так, словно имеешь отношение к источнику знаний, и в это мне трудно поверить.
– В какой-то степени я сам виноват в том, что случилось, – признался Дариат. – Хотя подробности мне неизвестны.
– Понимаю. Что ж, тогда – к делу, – он поднял фонарик. – Хотя... подожди. Я обещал женщине найти медицинский нанопакет. Ей он действительно необходим.
– Там, в кабинете остеопата, – указал Дариат пальцем, – есть несколько нанопакетов.
– А ты и в самом деле в родственной связи с Руброй?
– Да, хотя он и немного изменился.
– Тогда не понимаю, отчего вы позвали именно меня?
– Это его решение. Большая часть жителей, освободившихся от одержателей, сейчас ни на что не годны. Ты же видел их в парке. Так что сейчас ты лучше других.
– Черт бы все побрал!
Спустившись в вестибюль, Толтон попытался оживить процессорный блок. Его дидактическая память не содержала инструкции о принципах работы процессора. Такая инструкция ему никогда и не требовалась. Он пользовался блоком для записи и прослушивания аудио– и видеокассет, для переговоров да для простых команд медицинским нанопакетам (обычно это бывало при похмелье).
Дариат подавал Толтону советы, но и ему приходилось все время консультироваться с личностью. За двадцать минут они втроем довели маленький прибор до приемлемого уровня.
Еще пятнадцать минут диагностики (гораздо медленнее, чем раньше), и они узнали, чего можно добиться с помощью нанотехники в этой антагонистической обстановке. Новость была не из приятных. Волокна, вплетающиеся в человеческую плоть, действовали на молекулярном уровне. Можно было с успехом соединить края раны, ввести необходимые дозы лекарства, но удалить отдельные раковые клетки сейчас не представлялось возможным.
– Мы не можем больше тратить на это время, —
заявила личность.Толтон сгорбился над блоком. Дариат помахал перед его лицом рукой: единственный способ привлечь его внимание. Здесь, в парковой зоне, поэт его уже почти не слышал. Дариат подозревал, что его «голос» являлся, по всей видимости, разновидностью слабой телепатии.
– Пора, – сказал Дариат.
Толтон снова нахмурился на ужасную мешанину значков, застилавших дисплей блока.
– Они ее вылечат?
– Нет. Опухоли нельзя убрать, пока обиталище не вернется к прежнему состоянию.
– Ладно. Тогда заканчиваем.
Дариат почувствовал легкую вину, заслышав печаль в голосе Толтона. Разве не трогательно, что уличный поэт проникся таким сочувствием к судьбе женщины, с которой общался всего-то пять минут?
Они миновали полуразвалившиеся дома и вошли в окружившее их кольцо человеческого несчастья. Дариата прожигала ненависть людей, обративших па него внимание. Разъяренные чувства наносили удары по нему – существу, состоявшему ныне, пожалуй, из одной только мысли. Удары эти, каждый в отдельности, были не такими сильными, какими наградили его призраки, по кумулятивный эффект ослаблял его с каждой минутой. Дарнат догадался, что недавнее избиение не прошло для него даром: он стал гораздо слабее и ранимее.
Насмешки и улюлюканье достигли высшей точки, когда к гонению подключилось большинство. Дариат зашатался и застонал от боли.
– Что это? – удивился Толтон.
Дариат покачал головой. Сейчас ему стало по-настоящему страшно. Стоит ему споткнуться и упасть, став жертвой поднявшейся волны, и ему никогда уже больше не подняться. Неистовая толпа будет танцевать на его могиле.
– Ухожу, – простонал он. – Надо уйти.
Заткнул пальцами уши (будто это могло помочь) и, спотыкаясь, опрометью кинулся под тень деревьев.
– Я тебя подожду. Кончишь – приходи ко мне.
Толтон в недоумении посмотрел ему вслед. И ощутил, что ненависть теперь перекинулась на него. Опустив голову, он поспешил туда, где оставил женщину.
Она по-прежнему сидела, прислонясь к дереву. Подняла на него тусклые глаза, полные страха, надежды уже не было. Чувства ее выдавали лишь глаза. Лицо с туго натянутой кожей было абсолютно неподвижно.
– Что там был за шум? – пробормотала она.
– Кажется, поблизости был призрак.
– Они его убили?
– Не знаю. А разве можно убить призрака?
– Святая вода. Надо побрызгать святой водой.
Толтон присел возле нее и тихонько разнял ее руки, сжимавшие края одеяла. В этот раз, когда он снял одеяло, постарался не сморщиться. И было это нелегко. Он наложил медицинские нанопакеты ей на грудь и живот так, как научил его Дариат, и с помощью процессора включил загруженные программы. Нанопакеты слегка зашевелились и стали взаимодействовать с ее кожей.
Она тихонько вздохнула от счастья и облегчения.
– Все будет в порядке, – пообещал он. – Они остановят рак.
Глаза ее закрылись.
– Я вам не верю. Но с вашей стороны было любезно сказать это.
– Я вас не обманывал.
– Святая вода, вот что уничтожит этих ублюдков.
– Я запомню.