– Значит, вы оказываете нам услугу, сэр. Я был бы страшно огорчен, если бы какая-то беда приключилась с таким драгоценным цветком.
Брент Рои недоверчиво вздохнул:
– Ты что, хочешь его дальше сопровождать?
– Конечно, – сказал Иванов. – Мы его у тебя забираем. Не думаю, что я должен расписаться в получении, правда?
– Забираете? И как будто бы моя роль закончилась? Но это не так-то, к чертям, легко. Я не собираюсь возвращаться на Ореол. Мне, чтоб вам пусто было, велено сопровождать этого типа.
Луиза уже готова была сказать ему, что Би-7 может отправить его назад на орбитальную башню, но тут она увидела, что лицо Иванова моментально стало непроницаемым. Чарли, должно быть, что-то ему говорил.
– О'кей, – сказал Иванов печально. – Но знаешь, это не моя идея.
– От твоих слов я в целом должен почувствовать себя лучше.
Когда они вернулись в машину, Луиза села рядом с Флетчером. Иванов и Брент заняли откидные сиденья напротив.
– Это ваше шоу, – сказал Иванов Флетчеру. – Как вы думаете его сыграть?
– Минутку, – перебила Луиза. – Флетчер, что это еще за ошейник?
– Успокоительный, – сердило буркнул Брент. – Если он начнет психовать, я пропущу через него разряд в тысячу вольт. Поверьте мне, такое заставляет этих одержимых ублюдков сидеть тихонько и быть внимательными.
– Снимите его, – потребовала она.
– Госпожа Луиза…
– Нет. Снимите. Вы унижаете человеческое достоинство. Это чудовищно.
– Пока я рядом с ним, ошейник останется, – не сдавался Брент. – Ему нельзя доверять.
– Чарли, – датавизировала Луиза, – велите им снять ошейник. Я не шучу. Я не стану сотрудничать с вами, пока вы не прекратите обращаться с Флетчером подобным образом.
– Извините, Луиза, – ответил Чарли. – Полиция Ореола несколько перенервничала. Подразумевалось, что ошейник будет на нем только во время транзита.
Она наблюдала за потемневшим лицом Брента, когда Чарли отдал ему приказ.
– Ах ты, мать твою! – он сплюнул.
Ошейник Флетчера щелкнул, механизм замка повернулся на девяносто градусов. Флетчер поднял руку и осторожно дернул ошейник. Он отделился и оказался в руках у Флетчера.
– Эй, ты, – Брент сдвинул вбок лацкан своей куртки, обнажая наплечный ремень, на котором висел очень большой автоматический пистолет. На трех запасных зажимах висели небольшие эмблемы в виде красных молний. Он во все глаза уставился на Флетчера. – Я за тобой слежу.
Флетчер небрежно положил ошейник на пол между ними.
– Спасибо.
– Не стоит благодарности, – сказал Иванов. – Мы хотим, чтобы вам было удобно.
– Вы упомянули какое-то оружие, госпожа Луиза.
– Да, флот Конфедерации спроектировал нечто, разрушающее души. Они хотят, чтобы вы попытались подобраться поближе к Декстеру и выстрелили в него этим оружием.
– Верная смерть, – с удивлением вымолвил Флетчер. – Сейчас много таких, кто ее бы приветствовал. Вы уверены, что это устройство сработает?
– Есть подтверждение, – сказал Иванов. – Оружие прошло испытания.
– Будет ли мне позволено быть таким смелым, чтобы спросить, на ком его применяли?
– Директор проекта испытал его на самом себе и на одном одержимом, который ему угрожал.
– Не уверен, героизм ли это или трагедия. Они страдали?
– Ничуть. Оружие абсолютно безболезненно.
– Еще один пример вашего хваленого прогресса. Могу ли я увидеть этот ужасный инструмент?
Иванов положил на колени футляр из крокодиловой кожи и набрал код входа. Замок пискнул, Иванов открыл футляр. Пять густо-черных цилиндров по тридцать сантиметров длиной уютно лежали в сером пенопласте внутри футляра. На одном конце каждого была вставлена стеклянная линза, а сбоку помещалась плоская красная кнопка.
– Большинство компонентов – биотехи, так что это оружие некоторое время сможет сопротивляться влиянию одержимого. Операция проста. Сдвинуть кнопку вперед – вот так, – он проделал это большим пальцем, – чтобы перевести в боевую готовность. Потом нажимаете, чтобы выстрелить. Вспыхивает узкий луч красного огня, который должен попасть в глаза вашей цели, чтобы совершить свое дело. Лучшее расстояние – с пятидесяти метров.
– Ярдов, – поправила Луиза с улыбкой. Флетчер наклонил голову в знак благодарности.
– Что бы там ни было, – Иванов вручил оружие Флетчеру. Брент весь так и напрягся. Но Флетчер с кротким любопытством просто осматривал страшное приспособление.
– А кажется – это всего лишь безобидная палочка, – удивился он.
– Там много всякого напихано внутри, вы этого видеть не можете.
– Да и понять тоже, уверен. Тем не менее, использование этой штуки для меня вполне ясно. Скажите, что происходит с истинной душой, когда этим выстрелишь в одержимого?
Иванов тщательно прочистил горло:
– И то, и другие умирает.
– Это убийство.
– Одна смерть – небольшая плата за то, чтобы избавить вселенную от Квинна Декстера.
– А-а, дела королей не обсуждаются подданными. Потому что это и есть то, что делает их королями. И подсудны они только Господу нашему.
– Можно мне тоже взять один? – попросила Луиза. – Пожалуйста.
Иванов без всяких комментариев вручил ей один из цилиндров. Она проверила кнопку выстрела, затем положила его во внутренний карман жилетки.