Читаем Oбнажись для убийства полностью

— Неправда, здесь всего четыре пары Браунов, и мне не по вкусу твои инсинуации. Ты, кажется, не понимаешь, Шелл, практически все живут в Фэйрвью лишь потому, что им нравится этот образ жизни, и в этом нет ничего грязного или непристойного. Боб и Мэри прекрасные люди, так же как и все остальные. Это здоровый образ жизни, физически, умственно и...

— Подожди, дорогая. Ты неправильно меня поняла. Я верю тебе. Дай мне немного времени для адаптации. Ведь я знаком с экспертами по черной магии, йогами и даже некоторыми демократами, и ничего, прекрасно уживаюсь с — этими типами. Но к ним надо было привыкнуть. Согласна?

— Что ж, адаптируйся, — согласно кивнула она.

— Между прочим, кто на самом деле эти Боб и Мэри?

Мне следовало быть более понятливым, потому что Лорел ответила:

— Иногда твои манеры вызывают у меня желание придушить тебя.

Я припомнил кое-что и сказал:

— Ты чуть-чуть не сделала это сегодня ночью, дорогая.

Разговор покатился в другом направлении. Она посмотрела на меня, тихо улыбнувшись:

— Было дело. Я здорово воспользовалась случаем. Но вообще-то ты невыносим. Пойдем завтракать.

— Спасибо я никогда не завтракаю до ленча. Ты иди, мне все равно надо позвонить.

— В это — время?

Она была права. Рассвет был всего час назад. Я хотел поговорить с миссис Редстоун, но это пока можно и отложить. У меня было намерение позвонить ей вчера вечером, я хотел спросить, знает ли она об увлечении Пупелла азартными играми и слышала ли о замке Нормана. Были и другие вопросы. Но прошлым вечером события увели меня в ином направлении.

— Лучше съешь что-нибудь. Возможно, тебе предстоит трудный день.

— У меня уже был трудный день вчера. Но, видимо, ты права. Я бы побаловался кусочком бекона.

— Перестань, я угощу тебя так, что ты будешь себя прекрасно чувствовать.

— Ты уже это сделала. Но я отчаянный парень и после утреннего безобразия способен переварить что угодно.

Лукаво она спросила:

— Даже меня?

Я притворился шокированным.

— Лорел!

Но она уже уходила. Я прошел за ней до здания Совета, мимо бассейна, в котором на глубине четырех футов плескались несколько женщин. Мы вошли в помещение, которое оказалось кафетерием самообслуживания.

Я увидел очередь. Люди в ней, стоя спиной ко мне, заполняли подносы тарелками с пищей.

— Лорел, — пролепетал я, — боюсь, что я не смогу пройти через это.

В зале стояли квадратные столики.

Моя спутница подвела меня к одному из них, усадила и сказала:

— Я принесу тебе славную питательную пищу. Подожди здесь.

Пришлось ждать. У меня был сильный позыв встать и отправиться по делам. Но какие могут быть дела у сыщика ни свет ни заря? Кроме того, я был еще слишком слаб. Сегодня меня ожидало множество дел, предстояло посетить несколько различных мест, и, вероятно, Лорел была права, настаивая на завтраке. Во мне проснулся волчий аппетит. Я вспомнил, что вчера не ужинал, а ночью потратил все калории, полученные от ленча.

Лорел подвигалась в очереди, время от времени поглядывая на меня через плечо. Я же не сводил с нее взгляда. На приеме в группе хорошо одетых гостей она казалась бы ню, здесь же, когда она стояла среди нудистов, просто не было слов описать все великолепие Лорел.

Она подошла к столу, балансируя двумя подносами, разгрузила их и уселась напротив меня. Передо мной возникла миска с каким-то зерном.

Я пожал плечами, взял ложку и зачерпнул из посудины ее содержимое.

— Что это за помои?

— Зародыши пшеничных зерен.

— Зародыши?

— Пшеничные. Они удаляются из белого хлеба, попробуй, зародыши пойдут тебе на пользу.

— Может быть, здесь найдется кусок белого хлеба без зародышей? Или уж в крайнем случае зародыши чего-нибудь более знакомого. Курицы, например.

— То, что ты называешь, вредно для организма. Ешь, здесь содержится весь комплекс В.

— Детка, у меня и без этого достаточно комплексов. Особенно в этом дурдоме. Чувствую, что скоро совсем взбешусь.

— Я имею в виду витамины. Ешь, — неумолимо сказала Лорел.

Я взглянул на нее и ухмыльнулся.

— Хорошо, мамочка.

Все же я съел эти зародыши, думая об этой необыкновенной девушке.

Мне предназначался еще стакан молока. Я выпил залпом половину и взревел:

— А это что?!

— Молоко.

— От бешеной коровы? Признавайся, что это за отрава?

Лорел засмеялась:

— Это молоко. В него, правда, добавлено немного пивных дрожжей, лецитина, зародышей пшеничных зерен и...

— Короче! Молоко отравлено?

— Нет, глупый. Пей. — Она рассмеялась, и затем, глядя на меня, с улыбкой спросила: — Шелл, разве ты не хочешь быть таким же здоровым, как все мы здесь?

Я почувствовал, что моя верхняя губа поднялась и появился волчий оскал. Стакан молока от бешеной коровы был прикончен залпом. Он же чуть не прикончил меня. Но победа была одержана.

— Посмотри! Я сделал это.

На тарелках оставалась еще какая-то малопривлекательная субстанция.

Но для меня завтрак кончился. Лорел с аппетитом поглощала здоровую пищу в количестве, которого хватило бы для целого полка Шеллов Скоттов.

Запив ее знаменитым молоком, она промолвила:

— Что же, теперь пойдем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже