На озере Вистерия каждый год проходит четыре грандиозных мероприятия, посвященных различным временам года: осенний Праздник урожая, Праздничная Феерия на озере Вистмас, весенний Праздник еды, вина и цветов и знаменитый летний Клубничный Фестиваль. В организации каждого мероприятия принимает участие весь город, и люди со всего штата приезжают сюда.
Я изо всех сил старалась выбросить из головы предстоящий Праздник урожая, но дни моего невежественного блаженства скоро подойдут к концу, поскольку это только вопрос времени, когда мама попросит меня помочь со стендом Муньос.
Он прищуривается.
Я обхожу его и направляюсь к крыльцу. Джулиан отпирает дверь, петли со стоном распахиваются, и она ударяется о стену, поднимая в воздух пыль.
Мы с Джулианом разражаемся приступами кашля.
Я машу рукой в воздухе и задыхаюсь.
— Может нам одеть маски или что-то похожее?
— Дай-ка я проверю, нет ли у меня парочки, — Джулиан бросается к кузову грузовика.
Сквозь облако пыли пробиваются лучи света, заставляя меня обратить внимание на их источник.
— О боже! — я вхожу внутрь, не обращая внимания на протест Джулиана, раздавшийся позади меня.
Двойная лестница, ведущая на второй этаж, выглядит как из кинофильма. Затейливо вырезанные деревянные балясины и сложный ковер с ручной вышивкой по всей длине лестницы, поразили меня количеством деталей, вместившихся в одну-единственную достопримечательность. Тот, кто проектировал входную группу, знал толк в деталях и роскоши.
— Какого черта, Далия? Ты должна была дождаться меня, — Джулиан не дает мне шанса выхватить у него маску. Вместо этого он закрывает ею нижнюю половину моего лица, а затем закрепляет ремешки сзади, чтобы мои волосы не растрепались.
— Ты это видишь? — я машу в сторону лестницы, говоря приглушенным голосом.
— Я это чувствую.
— Где твоя маска?
— У меня была только одна, — он снова сморщил нос, прежде чем чихнуть.
Я потянулась за маской, но Джулиан оттолкнул мои руки. От прикосновения его пальцев к моим костяшкам по позвоночнику пробегает приятная дрожь.
— Все нормально, — говорит он, фыркнув.
— Нет необходимости изображать из себя рыцаря, когда вокруг ни души.
Он бросает на меня взгляд и направляется в фойе под лестницей.
— Какое твое первое впечатление об этом месте?
— Я влюблена.
Его правая бровь приподнимается.
— Вот так просто, да?
— Вот так просто, — повторяю я, обращая внимание на детализированную деревянную лепнину по всему помещению. — Я имею в виду, ты только посмотри на все эти детали.
— Плотник, которого они нанимали, проделал отличную работу. Если не считать повреждений от термитов, его мастерство безупречно, — он проводит рукой по балюстраде.
— Как думаешь, ты сможешь ее повторить? — спрашиваю я, не задумываясь.
Его рука замирает.
— Я больше не занимаюсь плотницким делом.
— Что? С каких пор?
По тому, как он увлеченно возится с выключателем, можно подумать, что он родился еще до изобретения электричества.
— Уже давно.
— Почему? — мой высокий голос эхом разносится вокруг нас. У Джулиана был талант превращать деревянный брусок в произведение искусства, не имея ничего, кроме нескольких инструментов и одной идеи.
Подумать только, он перестал…
Он пожимает плечами.
— Я был занят.
— Я отказываюсь в это верить.
Он проверяет часы.
— У меня встреча через тридцать минут, так что давай продолжим.
Я прищуриваюсь.
— Мы еще не закончили этот разговор.
— Хорошо. Не забудь снова поднять эту тему, когда будешь готова рассказать о том, почему вы с Оливером расстались, — огрызается он.
Я отшатываюсь назад.
Его глаза закрываются.
— Черт. Прости, Далия. Это было несправедливо с моей стороны, — ледяной холод в моей груди, который, кажется, исчезает в присутствии Джулиана, возвращается с силой снежной бури.
— Не волнуйся. Я сталкивалась с комментариями и похуже, — я обхожу Джулиана, не обращая внимания на искру, вспыхивающую между нами, когда его кожа касается моей, и направляюсь в соседнюю комнату.
— Подожди! — он дергает меня за руку.
— Что ты делаешь? — я отстраняюсь от него.
Он крепче сжимает мою руку, отчего у меня сводит живот.
— Ты чуть не попала в паутину.
Я поднимаю взгляд от его руки, обхватившей мое запястье, к огромной паутине, висящей как занавес под аркой.
— О боже! — я вздрагиваю.
Я чертовски
Джулиан отпускает меня, забирая с собой свое тепло.
— Я пойду впереди.
Я машу дрожащей рукой в сторону паутины.
— Давай.
— Ты могла хотя бы попытаться побороться за то, чтобы быть главной.
— Извини. Феминизм покинул мое тело, как только ты сказал про паутину.
Его губы изогнулись в уголках.
— Некоторые вещи никогда не меняются.
Достаточно одной его улыбки, чтобы заставить меня забыть о том, что я вообще злилась.