Читаем Обо мне ни слова полностью

А л и м. Мысль, которую поддерживают, всегда утверждается.


Неожиданно вбегают, возбужденные, в слезах, Т у т ы  и  Г у л и. Турды беспомощно ерзает, потом встает с места. Лола и Джасур спешат прикрыть микрофоны.


Б а с и м (Джасуру и Лоле). Молодцы! Уберите-ка микрофоны!

М а с т о н (Туты). Что случилось? Ты с ума сошла, что ли? Здесь заседание! Зачем пришла?

Х и д о я т. Уходите. Сейчас же уходите отсюда!

Г у л и (стараясь прикрыть рот Туты). Молчи, я прошу тебя, Молчи! Мне за тебя стыдно. Ведь опозоришься.

Т у т ы (отталкивает Гули, кидается к Турды). Скажите, скажите, Турды-ака, кто я для вас? Что вы мне обещали? Как называли?

Т у р д ы (испуганно пятясь). Странно. Что за вопрос? Зачем ты пришла?

Т у т ы. Вы на мне женитесь? Вы скажите, женитесь?


Турды делает вид, что поражен и не понимает.


М а с т о н. О горе мне! О горе! Что она говорит?!

Г у л и. Туты, стыдно! Уйдем отсюда! Уйдем! (Тянет ее за руку.)

Х и д о я т. Сгинь, сгинь, тебе говорят! Не порти свадьбу!

Т у р д ы (отступая, Туты). Ты что, глупая! Ты с ума сошла? Я уже двадцать лет, как женат. Ты, видно, просто на солнце перегрелась?


Туты, плача, кидается бить Турды.


М а с т о н. Ах ты подлец! Ты совратил мою внучку?! (Кидается колотить Турды.)


Турды убегает. Туты и Мастон пускаются в погоню. Гули падает в обморок.


Х и д о я т. О аллах! Какой стыд, на свадьбе пережить такое! Да еще на старости лет! (Опустившись, кладет голову девушки себе на колени.)

Т а д ж и (кидается к мужу, нежно обнимает его). Я пойду домой с вами. Вместе пойдем домой. Вместе, все только вместе. Хорошо?

Б а с и м (удивленно). Хорошо. Интересно, что с тобой такое?

В р а ч (приказывает медсестре). Шприц! Камфару! (Измеряет пульс лежащей Гули.)


Медсестра, Врач и Хидоят хлопочут над лежащей.


Ч е л о в е к  в  о ч к а х (сунув голову в одну дверь). Разрешите?

А б у с а и д (даже не глядя). Нельзя, нельзя.

Ч е л о в е к  в  о ч к а х (сунув голову в другую дверь). Позвольте?

А б у с а и д. Нельзя. Нельзя.


Человек в очках поднимает снизу посередине ковер и, появившись на четвереньках, встает и снимает очки.


З и я - К а р ы (радостно). Холходжа!

Х а т и р а. Мустакимхан!


Все пораженно оглядываются: «Каландаров!»


М у с т а к и м (утирая слезы платком). Что ж делать, смерть для всех смерть. Хатира! Зия! Мужайтесь. Не знаю, как это могло случиться! Но, видит бог, вы не виноваты в этой смерти! (Плачет.) Я только что услышал! И сразу прибежал к вам. Мужайтесь, Хатира, Зия…

З и я - К а р ы. О боже! Что ты говоришь?! Где наш Аллауддин?.. Где он?..

Х а т и р а (визгливо). Горе мне! О-о-о! Сын мой! Единственный! (Падает в обморок.)

В р а ч. Шприц! Камфару!

К а д ы р. Басимхан! Надеюсь, вы сами будете возглавлять похоронную комиссию.

Б а с и м х а н (взволнованно). Мустакимхан Ходжаевич! Где же случилась эта трагедия? Каким образом? Мы должны это знать.

М у с т а к и м (задыхаясь от слез). Я позвонил в больницу. Хотел поздравить ее с женитьбой внука. А мне сказали, что бабушку Саодат уже увезли. (Всхлипывает.)


Все замирают. Даже лежащая Гули садится.


З и я - К а р ы (начиная понимать). О-о, аллах! (Садится, обмахивается.) Мама жива! Жива! Вон она!

М у с т а к и м (надевая очки и оглядываясь). Как жива?! О радость!

Д ж а с у р, Л о л а. Товарищи, по некоторым техническим причинам мы не можем продолжать наш прямой репортаж со свадьбы Зия-Кары. Всего вам доброго, дорогие товарищи! (Поспешно отключают микрофоны.)

Б а с и м. Да, да, отключайте. Молодцы! Вы очень догадливы.

А л и м (выйдя вперед). Великие дела не делаются сразу.


Все застывают.


З а н а в е с.


Перевод Ирины Ракши.

ПИЛА

Сатирическая комедия в двух действиях, четырех картинах

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

М у р а д  М а н с у р о в и ч  М а н с у р о в.

Х а л и д а  К а с ы м о в н а  М а н с у р о в а.

Б а т ы р — их сын.

А х м а д — брат Мурада.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика