Читаем Обольстительная самозванка полностью

Бальный зал был полон красивых женщин, и самая прелестная среди них — мисс Нелл Адамс, прославленная незамужняя красавица. Деклан долго был уверен, что она и есть та самая пользующаяся дурной славой «маленькая птичка», которая с год или около того составляла компанию лорду Фрэмптону, пока его супруга путешествовала по достопримечательным местам Италии. Личность молодой дамы держалась в тайне, поскольку, поговаривали, она была только дебютанткой. Репутация ее была бы безвозвратно погублена, если б ее имя стало известно, и Фрэмптон, разумеется, его не называл. Но среди джентльменов света слухи и домыслы циркулировали вовсю.

Прошлым летом Деклан случайно встретился с мисс Адамс на одном светском мероприятии. Девушка была чересчур легкомысленна и даже слегка развязна в своем внимании к нему, особенно если учесть, что только начала выходить в свет. Теперь его подозрения лишь усилились — он был приглашен отобедать в резиденции Броктонов в четверг вечером, как и родители девушки. Мисс Нелл Адамс дотронулась до руки Деклана и прошептала, что была бы не против его визита к ней.

Он бросил на нее удивленный взгляд.

— Мама и папа ежедневно ходят на прогулку. Это обычно бывает в три. — Девушка улыбнулась весьма откровенно.

Заинтригованный, Деклан принял предложение и приехал на следующий день. Мисс Адамс была весьма внимательна. Она села рядом с ним на мягкий диван, и когда дуэнья, старая гувернантка, отвернулась, юная прелестница положила свою изящную ручку ему на бедро и жеманно взглянула на него сквозь густые ресницы.

Деклан ушел оттуда, не сомневаясь, что мог бы себе позволить с кокеткой любую вольность. Но между ними не было ничего, кроме целомудренного поцелуя. Да и не собирался он развивать отношения. Кейра Ханниган завладела всеми его мыслями, подчас приводила его в ярость, и теперь он боялся, что напрочь лишился рассудка. Он не мог избежать душевного смятения. Той лихорадки, что погнала его в Лондон.

Конечно, Деклан был в курсе, что Кейра в Лондоне. Все в Хэдли-Грин знали об этом. Когда он услышал, что она уехала, то точно не знал зачем, но догадывался. Скорее всего для встречи с мистером Гудвином. А потом представил ее в окружении лондонских денди. На его взгляд, это величайшая глупость с ее стороны — так рисковать. Он не понимал, почему вообще беспокоится о Кейре, но, как ни странно, быстро собрался и направился в Лондон вслед за ней. Он мог навестить Дарлингтона и провести несколько вечеров в столице со знакомыми дамами, которые могут вылечить его от этого странного томления, которое Деклан постоянно испытывает.

Он не думал, что увидит Кейру. Лондон — большой город, и поскольку они вращаются в разных светских кругах, едва ли их пути пересекутся.

…Деклан выпил виски и уже думал было взять мисс Адамс за руку и отвести в парк за домом, но когда подошел к ней, то краем глаза заметил зеленое перо. Оно украшало черные волосы, и Деклан оцепенел. Он хорошо знал эту прическу, как и эту изящную спину и изгиб этих бедер. Внезапно он представил, как расстегивает жемчужные пуговки этого платья, одну за другой, обнажая кремовую кожу. Он увидел, как зеленый шелк соскальзывает с гладких плеч, вниз по телу, и вот ее спина и бедра восхитительно обнажены, а по ним черной волной рассыпались волосы…

То был очень возбуждающий образ.

До тех пор пока до Деклана не дошло, что их пути все же пересеклись. Невозможно! Кейра не может быть здесь, в Дарлингтон-Хаусе! Как ей это удалось?

Деклан быстро продвигался вперед, через толпу, следуя за этим чертовым зеленым пером. Один раз он потерял его из виду, потом заметил его кончик, подпрыгивающий, словнo его обладательница смеялась или разговаривала с кем-то с большим воодушевлением.

Деклан увернулся от одного джентльмена и обошел пару увлеченно сплетничающих дам, чтобы добраться до нее. Но когда до цели оставалось совсем немного, его перехватил лорд Эттингер, который хотел, чтобы граф составил ему компанию в игровой комнате. К тому времени, когда Деклан нашел отговорки, он потерял ее.

Он двигался через толпу, выискивая Кейру, останавливаясь время от времени, чтобы поздороваться с каким-нибудь знакомым, оказывающимся у него на пути. Деклан увидел ее вновь, когда обогнал двух джентльменов. Она как раз положила руку на ладонь Ричарда Линка и направлялась на танцевальный круг. Повернув голову, чтобы сказать что-то своему кавалеру, Кейра увидела Деклана, и ее зеленые глаза расширились.

— Боже мой, — пробормотал он.

— Лорд Доннелли! — проговорила она, снова взглянув на Деклана. — Вы… постоянно удивляете меня. — Она не сводила с него глаз, приседая в реверансе.

— Если кто и удивлен, так это я, — заверил ее Деклан и поклонился. Платье Кейры соблазнительно облегало ее стройную фигуру. За весь сегодняшний вечер он еще не видел более обольстительной, более пышной груди.

— Доннелли, — буркнул Линк, и Деклан вспомнил, что он ждет свою партнершу, поскольку музыка уже началась.

— Мистер Линк, добрый вечер. Прошу прощения за вмешательство, но мисс…

— Мы знаем друг друга много лет, — торопливо вставила Кейра.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже