— Тебя желает увидеть Леди Ингрид, — с вздохом заметила Хариэла. — Любимая наложница покойного Адмирала, матушка мессира Аниду. Не успела ты попасть на корабль, как все только о тебе и говорят. Это надо же! А теперь просто необходимо подтвердить твое реноме, дорогая. Твоему очарованию поддалась даже такая глыба, как мой братец. И даром тебе это не сойдет!
На щеках Хариэлы возникли миленькие ямочки, а глаза блеснули, как у веселого проказливого чертенка. Она смотрела на меня снизу вверх — этакий шаловливый котенок, играющий с бабушкиным клубком.
— Ну, ничего, — заметила она. — Надеюсь, все пройдет гладко.
В дверь ворвалась запыхавшаяся служанка, неся в руках черный ларец, сплошь украшенный резьбой и позолотой. Хариэла вздохнув, откинула крышку. Ткань, как ткань, и вроде, ничего особенного. Но когда Хариэла сама, очень осторожно вынула сверток и накинула на мои плечи, я поразилась.
Ткань была практически невесома и неощутима, как собственная кожа. Но это было не главным ее достоинством. Цвета самого синего неба, самой синей пучины, она излучала собственное сияние. А Хариэла умело драпировала мою фигуру, закладывая красивые складки, собирая материю в узлы, похожие на цветы. Ткань послушно принимала заданную форму и сохраняла ее без стежков и сколок.
— По-моему, это неплохо, — заметила она, отойдя и разглядывая меня, как картину, нарисованную ее руками. — Дайте зеркало!
Я смотрела в отражение и не знала, верить ли глазам. Из зазеркалья на меня смотрела Афродита. Океан окутывал ее тело пенною кисеей. Ткань спадала с левого плеча искристым рукавом, обтекала грудь, едва прикрывая бутоны сосков, падала по телу вниз тяжелым водопадом, на уровне чуть ниже щиколоток завиваясь в игривые волны.
Я боялась пошевелиться, опасаясь, что это волшебное творение при малейшем моем движении рухнет вниз. Вздохнув, Хариэла достала из того же ларца черную брошь с невероятно-синим, подстать ткани камнем — звездою. Приколов ее на ткань на уровне ключицы, она вздохнула и отошла еще на шаг.
И в этот миг возобновилась суета. Девушки налетели на меня со всех сторон. Меня усадили на тот же табурет, где я недавно стояла. Две прислужницы занялись моими волосами, одна суетилась, подбирая обувь, Ника колдовала с красками над моим лицом.
Я сидела, не смея протестовать. Глядя в зеркало, я видела, как госпожа Афродита из только что рожденной юной и неопытной девчонки превращалась в царицу любви. И это — без малейших усилий с моей стороны. Мой Бог! Разной я была, но то, что творили со мною, происходило впервые!
Хариэла вздохнула протяжно и томно, словно моя красота рвала ей сердце. Покачав головой, она прислонилась к резной панели и смотрела на меня, не отрывая взгляда. Ее зеленые глаза были полны влаги.
— Ну вот, — проговорила она, когда девушки выпорхнули из комнаты, унося лишние куски ткани и шкатулки. — Теперь ты достойна предстать перед госпожой Ингрид. И теперь все зависит только от тебя. Если будешь достаточно учтива и мила и сумеешь ей прийтись по нраву, то твое будущее будет безоблачным. Если нет… что ж, тогда вся надежда лишь на то, что Госпожа на самом деле так любит моего брата, как о том говорит молва.
— Расскажи мне о ней, — попросила я. — Какова она? Зла? Высокомерна? Или быть может, напротив, легкомысленна и мила?
— Леди Ингрид — самая справедливая леди, из всех, что я знала, — прошептала Хариэла. — Она ценит и красоту, и ум, но терпеть не может, когда ее пытаются обмануть, так что самое лучшее в твоем положении — быть собой, хоть столько, сколь это возможно для оборотня. Она всегда покровительствовала и мне и моему брату. Но боюсь, что все это может измениться.
— Из-за меня? — спросила я.
— Не только, — вздохнула вновь Хариэла. — Интриги, дорогая — самая ужасная вещь на свете. А на Эвире ими оплетено все. Интригуют все, даже я. Но, похоже, что игрок из меня никудышный. Вот так.
— Ты допустила какую — то промашку? — спросила я заинтересованно?
— Именно, — проговорила Хариэла, опуская взгляд.
— Расскажешь?
— Ни за что! — всплеснула руками куколка. — Не хватало тебя втравить в эти игры! Я запуталась, я и выпутаюсь. Мои проблемы.
Она улыбнулась мне, и на мгновение приникла, обняв меня за плечи. Ее губы легко коснулись моей щеки.
— Идем, — шепнула она, — не будем заставлять ждать себя.
— Ты сказала — не позже полудня? — удивленно заметила я.
— Вот именно, — улыбнулась Хариэла. — Чем раньше, тем лучше. Идем же!
Я последовала за нею, отметив, что эта легкомысленная птичка умела заставить себя слушаться. Мы шли знакомыми мне садами, и я ловила заинтересованные взгляды на своей скромной персоне. Смотрели мужчины и женщины, перешептывались, отпуская короткие замечания. Я искала глазами Хариолана. Мне безразлично было, что говорят другие. Знать бы, что скажет он.
Хариэла свернула в широкий коридор, который отделяла от садов массивная кованая решетка, там, вдоль стен стояли статуи, державшие в ладонях шары светильников, широкий ковер, украшенный причудливым узором вел к высоким, под потолок, створкам узких дверей.