Читаем Оборотень в погонах полностью

Я сначала подумал, что меня, подумал, что мой провожатый спятил, и только большим усилием мысли соотнес великого полководца с наглым четвероногим.

– Очень приятно, – только и выдавил я.

Удалявшийся кот при этих словах обернулся, смерил меня презрительным взглядом через плечо и отрезал:

– Мр.

– Не понравились вы ему, – извиняющимся тоном объяснил киллер.

– Меня кошки вообще не любят, – машинально отозвался я. – Знаете, порода у меня не та.

– А-а… – протянул Серов. – Ну, Македонскому должно быть стыдно – он ведь служебный кот. Просто он чужих недолюбливает.

– Погодите, – прервал я его, – так это саперный кот?

– Ну да. – «Афганец» недоуменно глянул на меня. – А какой еще?

Действительно. Ужасно хотелось спросить, берет ли мой собеседник кота с собой на дело, но я воздержался. Зато с таким постояльцем никакой охраны не надо. Саперные коты, как и любые другие, почти невосприимчивы к магии, зато сами чуют ее за версту. К тому же они умнее обычных… и сильнее. Я обратил внимание, что дверной косяк изнутри изрядно поточен когтями. Самые глубокие царапины уходили на полпальца в дерево.

– Ну, с одним моим товарищем вы познакомились, – радушно заметил Серов, запирая дверь изнутри, – а сейчас увидите и второго.

В торговом зале было темно, если не считать за освещение два-три подсвеченных аквариума, где копошилась, невзирая на время суток, какая-то мелкая живность. Замеченный мною теплый свет струился из подсобки.

– А я уж начал сам с собою держать пари, когда ты вернешься, – послышался оттуда непередаваемо певучий голос.

– По-моему, – ответил Серов, – к тебе должна была сегодня приходить Танечка. Или Лерочка?.. В общем, я решил задержаться, покуда тебя, страдальца, не обуходят по полной программе.

– В русском языке, – поправил невидимый эльф, – нет такого слова. Правильно говорить «окружат заботой, подобающей утонченному и цивилизованному существу». Кстати – меня подводит слух, или ты с гостями?

– Ничего тебя не подводит, – добродушно огрызнулся Серов, а мне шепнул: – Проходите, проходите…

Все это настолько не вязалось с образом хладнокровного убийцы, что я попытался разогнать наваждение короткой молитвой. Ничего, конечно, не вышло – и я который день не исповедан, да и что, в сущности, такого? Разве убийцы – не люди? Только когда они, в точном соответствии с Уложением, «нелюдь, нечисть альбо нежить».

То, что сперва я принял за подсобку, оказалось комнатой, причем довольно просторной. Половина ее, судя по всему, действительно использовалась для хранения всякой ерунды, которой в зале не выставишь, а тащить всякий раз со склада – лениво; на огромном столе громоздился, прикрытый марлей, лоток, в котором что-то мерзко шевелилось. В другом же конце комнаты стоял диван, напротив него – эфирник, а между ними – столик вроде кофейного.

Эльф сидел на диване, и с первого же взгляда я понял, почему он не вышел навстречу другу. У эльфа не было обоих ног. Ниже колена поблескивали серебром протезы; в нескольких местах покрытие сошло, обнажив низменную бронзу. К подлокотнику дивана был прислонен костыль. Новенький, непохожий на раешные рогульки, весь блестящий сталью и дорогим деревом, с валиком из настоящей пробки… но все равно – костыль.

– Прежде чем мой товарищ попытается в очередной раз изуродовать благородные звуки наречья Перворожденных своим неуклюжим языком, – промолвил эльф, когда я замер на пороге, – представлюсь сам: Шаррон ап Идрис ыд Даэрун Аыгвейн Отоэлариун, прозванный Наурлином Кулуремом.

От неожиданности и смущения – к обществу эльфов надо привыкнуть, а у меня такого опыта не было – я ответил ему так же, как только что коту:

– Очень приятно.

– Шарапов, – поправил товарища Серов. – Шарапов твоя фамилия по пачпорту. Игорь Дорофеич, если быть точным. С погонялом…

– Лучше не переводи! – взметнулся эльф. – Мое данное прозвище только на певучем наречии лесных эльфов звучит, э…

– Прилично? – ехидно поинтересовался Невидимка, хотя даже я, не обремененный познаниями в высоком эльфийском, понял, что в переводе кличка эльфа-инвалида звучит не столь похабно, сколь бессмысленно.

Шаррон удостоил товарища единственного презрительного взгляда.

– Не обращайте внимания, – посоветовал он, взирая на меня пристально и бесстрастно, словно на сложный, беспорядочный путь мотылька вокруг лампы. – Сева всегда со мной препирается. Хотите чаю?

Вообще-то я хотел жрать. Благодаря Парамонову с его дневником я остался без обеда, а стараниями цыганки-оборотня – без ужина. Желудок, давно отвыкший от аскетических подвигов времен студенчества, жаловался и извивался. Но… пустой чай на Руси хлестать не принято – не китайцы, слава Богу.

– Если можно, – вежливо откликнулся я, и без спросу опустился на стул. Ноги меня не держали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Войны начинают неудачники
Войны начинают неудачники

Порой войны начинаются буднично. Среди белого дня из машин, припаркованных на обыкновенной московской улице, выскакивают мужчины и, никого не стесняясь, открывают шквальный огонь из автоматов. И целятся они при этом в группку каких-то невзрачных коротышек в красных банданах, только что отоварившихся в ближайшем «Макдоналдсе». Разумеется, тут же начинается паника, прохожие кидаются врассыпную, а один из них вдруг переворачивает столик уличного кафе и укрывается за ним, прижимая к груди свой рюкзачок.И правильно делает.Ведь в отличие от большинства обывателей Артем хорошо знает, что за всем этим последует. Одна из причин начинающейся войны как раз лежит в его рюкзаке. Единственное, чего не знает Артем, – что в Тайном Городе войны начинают неудачники, но заканчивают их герои.Пока не знает…

Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Городское фэнтези / Боевая фантастика