Читаем Оборотная сторона полностью

Глава 5

Бывают такие секунды, когда все решают минуты. И длится это часами. NN

Шер дер Винсерт

Едва уловимый запах заставил меня остановится. Он донесся со спины с легким дуновением ветерка и пропал. Наверное, почудилось. — Арадон, прекрати чавкать! — донесся до слуха раздраженный голос человечки. Действительно, такой звук, словно кто-то тяжело ступает по болотной трясине мохнатыми лапами. Тихое рычание откуда-то сзади… Я обернулся, но едва успел что-либо понять, как зверь за нами издал громовое рычание. Кони понесли с такой скоростью, что едва можно было что-либо разглядеть. Да и остановить их не было возможности. Но вскоре скачка прекратилась так же неожиданно, как и началась. Где-то справа послышалось глубокое дыхание Ардониса. Внезапно повисшая тишина давила, осталось лишь тихое шипение пузырьков болотного газа. Куда, интересно, нас занесло? Я огляделся вокруг. Все то же болото, с корявыми фигурами сухих деревьев, редкими щетками кладонии водянистой — обычного болотного сорняка — и узкой тропкой, уходящей в заросли. Кажется, мы не сошли с пути. Значит, можно спокойно… — Где Кира? — взволнованный голос Ардониса прервал мои размышления. — Она что, осталась там? — я тоже не на шутку взволновался, не подавая, впрочем, виду. Неужели она… — Кажется, ее конь поскакал в другую сторону. Да, от этого не легче. Эх, зачем мы вообще потащили ее с собой? Ведь знали что не стоит этого делать. Как бы то ни было, теперь мы за нее в ответе. Нужно найти ее… если еще не поздно. — Ты куда? — удивленно спросил удаляющегося Ардониса. — А ты как думаешь? — довольно резко ответил он. — У тебя что, совсем память отшибло? — в тон ему ответил я. — Обратно идти тем же путем не имеет смысла. Сомневаюсь, что найдем там что-нибудь. К тому же, если это тот, о ком я думаю, то он погонит ее к своему логову. — Болотный вурдалак? — Ардонис остановился и обернулся ко мне. — Если это он, нам нужно идти туда, — я указал на дерево с изодранной мощными когтями корой. Метка вурдалака, и значит мы находимся на границе его территории. Судя по расположению полос и следующей метке на другом дереве, нам больше повезет в том направлении. — Но ведь эта нежить считается давно вымершей, — Ардонис первым ступил на зыбкую почву. — Знаю. Но, видимо, данный представитель вида не просвещен на эту тему и не знает, что ему положено быть вымершим. Хотя, странно, что люди до сих пор не знают о нем. Эти твари в свое время вырезали целые деревни. А это весьма крупная особь и, судя по оставленным на границе территории следам, живет здесь давно. Ардонис задумчиво провел рукой по исцарапанному стволу и пошел дальше. Нам больше ничего не остается, как идти вперед. Ведь болотный вурдалак устраивает логово на границе своей территории. А значит мы рано или поздно найдем его. Надеюсь, что не поздно…

Кира

— Я вас НЕ-ПО-НИ-МА-Ю! — в который раз пыталась втолковать зеленому вождю (судя по предмету из перьев на голове, типа короны, он был именно вождем). Тот в свою очередь в десятый раз раздраженно булькал на меня, все больше напоминая закипающий чайник. Наконец, замолчал, и задумчиво потер подбородок. Потом просиял, резко что-то заверещав своим подданным. Они быстро вскочили, толпой (их было где-то около десяти) ввалились в одну из соломенно-тростниковых хижин. Послышалось возмущенное "буль, буль, курлык" и из дверцы силой вытолкали очередного зеленого человечка. Он лениво жевал какой-то корешок и глядел на вождя безо всякого интереса. Что-то прокурлыкал и обернулся ко мне. — Варр-уль-буль-эль говорит, чтобы вы представились, — ну наконец-то! Хоть один на нормальном человеческом языке разговаривает. — Передайте вашему Буль-булю, что я, Кира, и приношу свою благодарность за спасение меня и моей лошади. Ласточка согласно фыркнула из-за дерева, переступив перебинтованным копытом. Ее еще десять минут назад извлекли из болота. Она сильно хромает, но это ничего. Лишь бы выбраться отсюда… Зеленый переводчик вздохнул и передал вождю мои слова. Тот выслушал и задумался, изредка поглядывая на меня с большим недоверием. У меня забрезжило подозрение: правильно ли мои слова были переведены? Наконец, вождь соизволил ответить. — Он говорит, что люди никогда не благодарят кикимор за помощь и не общаются с ними, — переводчик флегматично перевел взгляд на меня. — Скажи, что я не следую общим правилам. И спроси, можно ли мне как-то отсюда выбраться? Услышав перевод, вождь задумался еще сильнее. Переводчик тем временем продолжал жевать корешок, бросая на меня неприязненные взгляды. — Вождь говорит, что человек может переждать у нас ливень и после этого поможет. Человек приманил Большого Зверя.

Шер дер Винсерт

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синкретизм (СИ)
Синкретизм (СИ)

Все люди пытаются найти себя в этом мире, все миры пытаются найти себя в едином целом и слиться с человеком на особой, понятной только ему струне. Одна из основных черт человека – любопытство и тяга к знаниям, заходит слишком далеко. Раздвигаются границы миров, сознания и понимания мира. Чем больше знания – тем больше хочется зайти за рамки уже имеющейся информации. Чем дальше заходят эксперименты людей над самопознанием – тем страшнее становится. Некоторые вещи лучше не знать. Открывая порталы в другую реальность, параллельные миры, узнавая что таится «вне» человеческого взора, они запускают цепочку событий, которая угрожает существованию структуры всех миров, а также жизни. Хотя бы такой, какую мы ее знаем.

Лев Чернухин

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика