Читаем Оборотная сторона 'Даунсайд' полностью

– Уж очень ты сморщенный! – Санитар-гигант притушил сигарету, сунул окурок в карман своего белого рабочего халата и сердито уставился на Зака. – Скорее ты похож на сбежавшего заключенного.

Еще не совсем сбежавшего.

– Ты несешь вздор, молодой человек, – как можно дружелюбнее сказал Зак, поднимая металлическую руку. – Если ты проверишь идентификационный код, который высвечивается на моей ладони, ты заметишь…

– О-о-ох!

Металлическая рука, хотя и не выполнявшая свои смертоносные и просто шоковые функции, была, тем не менее, полезна как обычная дубина.

Как только санитар наклонился, чтобы проверить руку, Зак трансформировал ее в кулак и со всей силой ударил им в склоненный мясистый подбородок.

Удар заставил санитара покачнуться.

После двух следующих он опустился на колени прямо на оранжевую дорожку.

После этого Зак нанес рубящий удар сплеча прямо по раскачивающейся перед ним шее, и санитар без чувств свалился на землю.

Перешагнув через лежащего, Зак бросился бежать.


Искусственное болото источало тяжелый земляной запах, смешанный с мускусом. Над болотом висел туман, почти полностью скрывавший светящийся транспарант, перекрывавший чуть ли не все пространство. «Это болото создано по проекту фирмы «Уолт Чисней Интерпрайс», которой принадлежат проекты Чисней-Ленд, Чисней-Ворлд и Чисней-Стейт. Все животные, птицы, индейцы, насекомые, деревья, растения, кустарники и вся грязь являются синтетическими и защищены патентами и авторскими правами. Добро пожаловать в Чисней-Свамп!» Зак выбрал одну из наименее вытоптанных дорожек, протянувшихся через болото прямо на юг. Над его головой раскачивались спутанные ветки, покрытые толстыми слоями мха. Среди затянутых туманом деревьев гулко ухали невидимые совы.

Справа от него светящаяся надпись предупреждала: «Остерегайтесь оползней и плавунов!»

Где-то вверху шелестели листья. Что-то темное и пушистое двинулось на него, и тут же раздался крик совы.

– У-у-у-т! У-у-у-т!

Увернувшись от совы-робота, Зак продолжал путь к месту встречи с Тимпани.

– Несомненно, что женщина с ее деньгами и влиянием поможет мне гораздо скорее, чем эта клиника, – рассуждал он сам с собой. – Она может связать меня с врачами, которые лечат Э. Зорро Ортега и других, пострадавших от вируса. Если есть хоть какая-то возможность задержать развитие этой проклятой болезни, то у меня появится дополнительное время, чтобы выследить тех, кто стоит за всем этим.

Два месяца может быть вполне хватит…

В этот момент раздался щелкающий звук, и пара огромных челюстей поднялась из пенящейся болотистой жижи слева от него. Это робот-крокодил попытался отхватить кусок от его ноги.

Зак припустился изо всех сил, стараясь вырваться из окружавшего его тумана.

Вслед ему ухали совы и щелкали зубами крокодилы.

– У-у-у-т! У-у-у-т!

Наконец он заметил принадлежавший Тимпани серебристо серый автолет. Он будто плавал в тумане прямо впереди него, возвышаясь фута на три над пятачком покрытой мхом земли. Окна кабины были закрыты, и сквозь них пробивался тусклый желтый свет.

Приблизившись к знакомому автолету, он постучал пальцами металлической руки по двери водителя.

– Тимпани, – тихо позвал он, – это я.

Серая дверь медленно отрылась.

Но внутри кабины не было никакой Тимпани.

Вместо нее на Зака уставились два незнакомца. В автолете было двое плотно скроенных мужчин, одетых в темные рабочие комбинезоны. Один из них держал направленный прямо на Зака стенган, разновидность шокового оружия, второй же сжимал килган, оружие, предназначенное исключительно для убийства.

Глава седьмая

– Извините, должно быть, я перепутал автолет, – сказал Зак, делая шаг назад от зависшей в воздухе машины.

– Нет, ты совсем не ошибся, Торни, – сказал крепыш, вооруженный стенганом.

– Поднимайся в кабину, – сказал второй, с килганом в руках.

Эти двое стояли у двери автолета, направляя оружие в его сторону.

Тогда Зак спросил:

– А где же Тимпани Кворл?

– Забирайся внутрь, и мы тебе расскажем, – сказал человек со стенганом.

– В такую действительно приятную и наполненную запахами ночь, – заметил Зак, – мне, пожалуй, будет лучше пройтись пешком.

Ствол килгана резко двинулся, как только Зак сделал еще несколько шагов назад.

– Она торопилась успеть в какое-то другое место, – сказал человек.

– Да, она собиралась на костюмированный бал, – добавил его напарник.

– Да, да, именно на костюмированный бал. Да ты наверняка знаешь, что за дела у этих аристократов.

– Прыгай сюда, Торни.

– Так и быть, мы отвезем тебя к ней.

– Прямо на костюмированный бал? Мой костюм не вполне подходит для этого.

– После, после бала, приятель.

– Верно, как раз после бала она и встретится с тобой.

– Я ценю ваше предложение парни, но однако…

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история / Попаданцы