Читаем Оборотни полностью

Холли не сразу поняла, что это заговорил звероподобный человек. Она повернулась к нему, с трудом сдерживая гнев. Она хотела наброситься на него, но понимала, что сейчас необходимо сдержаться.

– Я доктор Холланда Лэнг и хочу знать, что вы делаете с этим мальчиком.

Казалось, мужчина смутился, услышав слово «доктор», вызывающее у него определенное уважение. По крайней мере, временно.

– Как вы попали сюда? — спросил он.

– Дверь была открыта, и я вошла.

– Вам не следовало этого делать.

В его маленьких темных глазах появилась хитрость.

– Я хочу, чтобы для начала вы освободили этого мальчика.

– Я не могу этого сделать. Доктор Пастори велел держать его здесь.

– А доктор Пастори велел вам его мучить?

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– Отвечайте, когда вас спрашивают.

– Вы друг доктора?

Существо, находящееся в клетке, наполовину выпрямилось. Теперь его руки были больше похожи на человеческие, и в мальчике можно было узнать Малколма. Он выглядел таким юным и беззащитным в своей большой пижаме.— Холли,— произнес он хриплым голосом.

– Малколм, слава Богу, я нашла тебя. Тебе плохо?

Малколм посмотрел на свои руки, все еще покрытые волосами, и спрятал их за спину.

– Я... я...

Холли быстро подошла к клетке и прикоснулась к ее прутьям. Он отвернулся.

– Не бойся, Малколм. И не стоит больше волноваться. Я заберу тебя отсюда и помогу тебе.

В это время Холли услышала шаги за спиной и быстро обернулась. Сжав кулаки, к ней направлялся находящийся в комнате мужчина. В стороне лежала забытая металлическая трубка.

– Как ваше имя? — спросила она. Властность, прозвучавшая в голосе Холли, заставила его остановиться.

– К-Кругер,— заикаясь, ответил он.— Доктор Пастори оставил меня здесь до своего возвращения.

– Хорошо, Кругер, сейчас вы возьмете ключ и откроете клетку.— Она говорила с уверенностью, которой сама не чувствовала. Очевидно, этот Кругер психически неуравновешенный человек. Один только Бог знает, какие садистские пытки применял он к Малколму, но Холли понимала, что с ним нужно быть осторожной.

Кругер медленно покачал головой из стороны в сторону.

– Нет, я не думаю, что сделаю это. Она попыталась смягчить свой тон:

– Все в порядке, Кругер. Я объясню доктору Пастори, что это я велела выпустить мальчика.

Хитрая улыбка скользнула по губам Кругера. — Ну нет, вы не сделаете этого. Я знаю, кто вы. Вы та самая женщина, Холли. Вот он,— при этом Кругер показал на Малколма,— звал вас. Вы не друг доктору.

– Вы сейчас же выпустите его отсюда. Прямо сейчас, слышите, Кругер, или у вас будут большие неприятности.

– Не у меня, малышка. Как раз у меня не будет никаких неприятностей.

Двигаясь на удивление быстро, Кругер пересек комнату и встал между ней и дверью.

– Беги, Холли,— задыхаясь, проговорил Малколм.— Он причинит тебе вред.

Ощущая опасность, идущую от этого человека, Холли попыталась обойти его. Но он схватил ее за руку и больно сжал.

– Отпустите меня,— потребовала она, но в ее голосе прозвучал страх.

Кругер это почувствовал.

– Да, ты друг этого маленького чудовища,— сказал он.— Я могу тебя уничтожить, если захочу. Тебе лучше хорошо себя вести со мной. Ты поняла?

– Отпустите меня,— повторила Холли.

Но не успела она пошевелиться, как оказалась придавленной телом Кругера. Его толстые влажные губы закрыли ей рот. Его язык пытался раздвинуть ее зубы.

Действуя скорее инстинктивно, она ударила коленом между ног мужчины, почувствовав при этом твердые мышцы внутри его бедер.

Кругер хрюкнул и откинул голову.

– Сука!

Он поднял огромный кулак и ударил Холли в челюсть.

Ей показалось, что ее голова взлетела под потолок. В глазах потемнело, и она тяжело упала на пол. Кругер засмеялся и опустился рядом с ней на колени.


Когда Гевин Ремси вернулся в свою контору в сопровождении Луиса Зено, бывшего на грани истерики, его дожидались двое мужчин в строгих деловых костюмах. Они представились как Ходен и Плейсмен, поверенные из Калифорнии.

– Мы хотим предложить вам помощь в расследовании, которое вы здесь ведете,— начал Ходен, старший из них.

– Ну что ж, пожалуйста,— ответил Ремси. Он кратко описал то, что увидел в старой хижине Виттекера.— Я оставил там своего помощника Фернандеза, чтобы к месту происшествия не попали туристы.

– Это свидетель? — спросил Ходен, показывая на Зено.

– Он обнаружил тело.

Расценив эти слова как сигнал к вступлению, писатель начал говорить.

– Это было самое ужасное, что я когда-либо видел в своей жизни. Я даже не знаю, как об этом рассказать. Всюду кровь. По всей хижине разбросаны куски тела. Моя пишущая машинка разбита.

– Как вы думаете, кто мог это сделать?

– Только не человек,— ответил Зено.

– Что вы имеете в виду?

– Ни один человек не в состоянии учинить такой страшный беспорядок за то короткое время, пока я отсутствовал.

– Может, там был не один человек? — предположил Плейсмен.

– Черт его знает. Это уже по вашей части. Вам и выяснять.

– Успокойтесь, мистер Зено,— проговорил Ремси.— Мой помощник Невинс примет ваше заявление.

– И еще украли мою машину,— добавил Зено.

– Что? Кто украл вашу машину?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вой

Оборотни
Оборотни

Перед ним появилось чудовище, грудная клетка которого в два раза была мощнее, чем у Эйба. Сильные челюсти двигались вверх и вниз. Зверь, казалось, чувствовал бессилие человека перед ним.Удар был нанесен быстрее, чем Эйб Креддок смог его заметить. Его взгляд был прикован к ужасным зубам, когда чудовище ударило передней лапой. Острые, как бритва, когти оставили четыре параллельных глубоких разреза.Кровь сначала выступила, затем хлынула на него, заливая деревянный пол, где он стоял. Эйб сжался, пытаясь удержать свои внутренности. Но они вылезали из-под его рук, подобно мокрым красным змеям.Зверь позволил ему кричать, пока ноги не подкосились, и он упал в лужу собственной крови и кишок. Эйб увидел приближающуюся к нему широко раскрытую пасть. Почувствовал, как челюсти сомкнулись на его голове. Услышал треск своего черепа.....

Гарри Бранднер

Ужасы
Ее сказочный волк
Ее сказочный волк

Изабель Лесситер знает, с правильным подходом, ее знания высокой моды могли править Фабрикой грез. Вместо этого она привязана к боссу, которого ненавидит и жалеет, ожидая, свой звездный час. Одинокая, она ждет, когда кто-то заметит ее и сразит наповал.Возле ног Зандера Петрова лежат Голливуд и город Лос-Анджелес. Тем не менее, он никогда не забывал о своих корнях или своем долге перед своим кланом. Он знает, что должен обзавестись парой, но в его сверкающем мире трудно найти настоящую половинку. Поиск продолжается до дня, когда он встречает Изабель в этом современном варианте всеми любимой сказки.Случайная встреча открывает дверь для всего, чего хочет эта Золушка, и больше, но ревность и предательство почти вырвут из ее рук «вместе навечно». Чего они не учли — то, что Прекрасный Принц — кусается.

Марианна Мореа , Милли Тайден

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Голди и медведи
Голди и медведи

  Эш Голденлок уже много лет не прикасалась ни к одному человеку. Ее дар (или проклятие, как она думает) заставляет ее переживать прошлое всех, к кому она прикасается. Когда Эш встречает двух самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела, ей хочется сорвать перчатки и позволить себе прикоснуться к ним.   Оборотни-медведи, Спенсер Харц и Чейз Коко, являются партнерами по триаде, и они такие разные. Их коллегу убили, и они примут помощь в любой форме, включая симпатичную блондинку, которая случайно оказывается их парой.   Используя свои способности, Эш видит убийцу, но не знает, кто это. Когда убийца узнает, что Эш знает о нем, ее трагическое прошлое может повториться, и все, что ее мужчины могут сделать — это сохранить ей жизнь.    

Милли Тайден

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги