Читаем Оборотни крепости ЭР - 3 (СИ) полностью

Вот что можно сделать, когда на тебя смотрит наивным взглядом мальчик, который несмотря на все плохое что с ним случилось, не перестал верить в чудо, только пойти и исполнить его мечту.

— Пойдем, сын, я куплю тебе игрушку, — Гор направился к тому месту, где расположился отряд грифонов.

Добравшись до них, он обратился к Килзу:

— Показывай, кто из них тебя почти не послал.

— Вот этот с белой головой, — указал парень.

— Понятно, — мужчина подошел к грифону поближе и поинтересовался у него: — Как тебя зовут, птица-зверь?

— Рогфос.

— Мой сын хочет тебя купить, как ты к этому отнесешься?

— Он не воин и у меня нет желания служить ему.

— Значит, если он слабая особь, то не имеет права на уважение? — Гор вопросительно поднял бровь. — И по твоему мнению полагаю и на жизнь тоже? Ведь он слабак, а таких следует давить.

— Я этого не говорил! — возмутился грифон.

— Вслух нет, но из твоих слов я сделал именно такой вывод!

— Это неверный вывод!

— Знаешь, что я тебе скажу, злобная птица, ты бы поумерил свою надменность, потому что ты тоже станешь слабой особью в старости, и тогда может так статься, что твой хозяин, одарив тебя презрительным взглядом, выбросит как ненужную вещь, посчитав, что ты уже ни на что не годен! — произнес Гор. — Пусть мой сын не грозный воин, зато у него доброе сердце и он никогда не поступит плохо. Пойдем, малыш, мы найдем тебе хорошего грифона, а не идиота с птичьими мозгами.

— Постой! — остановил его Рогфос, взволнованно вспушив шейный воротник, он придвинулся к Килзу и кончиком крыла прикоснулся к его плечу. — Я не хотел тебя обидеть, просто в нашем отряде есть тот, кто бесконечно дорог мне и я не хочу с ним разлучаться.

— Да без проблем! — Гор посмотрел на лежавших неподалеку грифонов. — Который из них?

— Куим.

— Эй, птице-звери, кто из вас Куим? — крикнул Гор.

— Я, — ответил мощный грифон иссиня-черного цвета.

— Красавчик! — восхитился Гор. — Не желаешь послужить одному из моих сынов?

— Твои сыны это полагаю, те недомерки, которые стояли тут с разинутыми ртами? — насмешливо осведомился Куим.

— Еще один умник, считающий себя крутым только потому, что природа щедро одарила его всем, чем могла, жаль только мозгами обделила! — хмыкнул Гор. — Да, это они. Кого из них ты хочешь видеть своим хозяином?

— Никого.

— И почему же?

— Потому что меня уже купили, — ответил Куим. — Моим хозяином теперь является боевой маг по имени Скай.

— Правда? Какая приятная неожиданность! — Гор довольно улыбнулся. — Где этот драный кошак?

— Беседует с его Величеством Воргонтом Эрн Кравстоном.

— Отлично! Килз, сторожи своего грифона и никому его не отдавай, если кто-то попытается его увести, дерись за него, — произнес Гор и умчался.

Килз растерянно посмотрел на Рогфоса, потом нерешительно придвинулся к нему и робко прикоснулся к спине.

— Сколько тебе лет? — спросил грифон, глядя на стеснительно улыбающегося мальчика.

— Девятнадцать.

— Твой отец удивительно молодой.

— Он нам не родной отец, мы его приемные сыновья, — объяснил Килз, — почти все молодые парни, которые здесь находятся, его с Кайлом приемные дети.

— Серьезно? — Рогфос огляделся. — Их же тут почти полсотни!

— Мне кажется больше, правда я не знаю сколько точно.

— Боги, столько детей! А как вы к ним попали?

— Кто как, — улыбнулся Килз, — мы под чарами колдуна напали на их крепость, Кайл нас расколдовал, и мы остались у них, потому что нам некуда было идти.

— А туда где вы жили раньше? В родительский дом?

— Мои мама с папой умерли, и дядя сдал меня в приют, так что возвращаться мне некуда. Гор обещал подобрать мне хорошего мужа, доброго и сильного.

— И еще он собирается истратить на чужого ему мальчика кучу золота, чтобы исполнить его каприз, — Рогфос с уважением посмотрел на Гора стоявшего возле шатра с королем и Скаем.

— Я ему не чужой! Он и Кайл мои папы.

— Тебе повезло, что ты встретил их на своем пути.

— Не мне одному, здесь все везунчики.

— Я согласен быть твоим, — сказал Рогфос.

— Ой, — радостно воскликнул Килз. — Здорово! Я буду хорошо к тебе относиться.

— Если как к той диадеме, которую Кайл тебе купил, — раздался голос Вэлима, — то тебе, грифон, лучше бежать от него подальше.

— Почему?

— Он ее каждые пять минут чистил.

— Когда Гору это надоело, он пошел в ювелирную лавку и притащил ему оттуда десять диадем, и Килз сразу же перестал натирать камни на своей первой, — со смехом произнес Вэлим.

— Ты тоже сын этого весьма изобретательного Гора? — поинтересовался Рогфос.

— Да, я Вэлим, а это Мсил, Фелий, Увик, Росси и Лавэф, — перечислил он имена пришедших вместе с ним парней.

— Я Рогфос.

— А как зовут, вон того белоголового с красным воротником? — спросил Мсил.

— Губа у тебя не дура, ты выбрал самого лучшего из нас, — хмыкнул Рогфос. — Это Хроф, он из рода Крома.

— А кто это Кром?

— На нем летает Нрик супруг нашего короля.

К ним подошел довольно улыбающийся Гор.

— Сын, я купил тебе птичку, — обратился он к Килзу.

— А мне? — в один голос произнесли приблуды.

— Вам что тоже не на чем добираться до ярмарки? — усмехнулся опекун.

— Мы тоже хотим грифонов.

— Ладно, будут вам грифоны, но с одним условием!

— Каким?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы