— Это не тот замок, — Росси недоуменно вгляделся в стеклянную поверхность.
— Как не тот? — Гор удивленно повернулся к нему.
— Здесь окна полукруглые, а там были стрельчатые.
— Может, мы видим здание с другой стороны? — предположил Кайл.
— Это не оно, — Росси расстроено вздохнул.
— Зеркало врет, — произнес Мсил. — Оно показывает совсем не то.
— Та-ак, — Стор внимательно всмотрелся вглубь зеркала. — Малец, что ты видишь?
— За этим замком находится другой, он серый и окна в нем темные, а вовсе не сияют всеми огнями как у этого.
— Ясно, эта иллюзия дополнительная защита, — Стор прижал ладонь к стеклу. — Ничего не чувствую. Кайл, попробуй ты.
Кайл провел по зеркалу пальцами.
— Тоже ничего, — разочаровано проговорил он.
— Что же делать? — Росси растерянно посмотрел на опекунов. — А если стукнуть по нему магией?
— Это слишком просто, — Гор задумчиво свел брови. — Тут, наверняка, должна быть какая-то скрытая хитрость.
Росси вдруг отчетливо увидел сидящего в кресле Чэтро — опушенные плечи и горестно поникшая голова.
— Ему плохо и больно! — отчаянно закричал парень. — Он думает, я его бросил! Немедленно отдай его! — размахнувшись, Росси бросил драгоценные камни в зеркало. — Ты… — договорить он не успел, стеклянная поверхность с треском осыпалась на песок.
— Дурацкое зеркало, постоянно разваливается, — проворчал Вэлим, — ведьма могла бы сделать его не таким хрупким.
Росси поднял руки собираясь хлопнуть в ладоши, но земля под ним неожиданно дрогнула, и он повалился на песок.
— Дерь… — Гор упавший рядом с ним ошеломленно смолк, увидев появившийся на месте обрыва серый замок. — Какой крепкий домик, — сказал он, поднимаясь на ноги. — Надеюсь и хозяин у него такой же.
— Получилось! — радостно завопил Росси. — Чэтро! Я здесь! — вскочив, он бросился к лестнице, торопливо взбежав по ней, кинулся к окну, распахнул створку и влез внутрь.
— Гор, тебе пора уже рассказать сынам, что окно это не вход в дом! — Стор отряхнул с себя песок.
— Я им уже говорил, что это выход, — усмехнулся тот. — Наверное, нам стоит одеться, неудобно представать перед зятьком в таком виде.
— Ты собираешься натягивать одежду на грязное тело? — Кайл изобразил ужас. — Может, сначала примешь ванну?
Гор расхохотался.
— Вряд ли в этом домике есть горячая вода, — ответил он.
— Неужели тебя это остановит? — хмыкнул Кайл.
— Хватит ерунду нести! — прервал их Стор. — Одевайтесь! Пора посмотреть на того, из-за кого мне пришлось сегодня столько бегать!
— Рдэн, я так рад, что ты у меня есть! — повысив голос, обратился к своему грифону Вэлим и ухмыльнулся.
Бэсси с Кайлом рассмеялись и принялись одеваться под ворчание Стора, говорившего, что кое-кто совсем распустил кое-кого и пора уже заняться воспитанием, а не шляться по лесам и горам.
========== Глава 25 Росси/Чэтро ==========
— Стор, ты забыл ширинку застегнуть, — Вэлим кивнул на пах мужчины.
— Да и хрен с ней, я же не на прием к королю собираюсь, — отмахнулся тот.
— Действительно, — усмехнулся Гор, — тем более что мертвый орел все равно из гнезда не выпадет.
Приблуды смешливо зафыркали.
— Ты идиот, — просипел Кайл и, не удержавшись, расхохотался. — Боги, я сейчас умру.
— Не время, родной, нужно идти с зятьком знакомиться, — Гор, обняв его, направился к лестнице.
— И вовсе его орел не мертвый, — сердито пробурчал Бэсси, — а очень даже живой!
Стор, рассмеявшись, застегнул ширинку и, поцеловав мужа, прижал его к боку и повел к лестнице.
— Чэтро! Я здесь! — раздался от окна голос Росси и дом, словно приветствуя долгожданного гостя, осветился множеством свечей.
Чэтро, услышав голос своего мальчика, недоверчиво поднял голову и ошеломленно уставился на него, идущему к нему с радостной улыбкой.
— Иллюзия, — разочарованно произнес мужчина. Иного и быть не может, наверняка, дом придумал, как развеять его тоску.
— Сам ты иллюзия! — проговорил Росси. — Я очень даже живой!
— Ты вернулся, — Чэтро встал, он никак не мог поверить своим глазам.
— Как и обещал, — парень подошел к мужчине вплотную. — Мы вытащили твой замок из зеркала, ты теперь свободен.
— Свободен? — Чэтро ошеломленно уставился на него.
— Да, мы нашли русалку, и она нам его показала.
— Какую русалку?
— Из песенки.
Раздавшийся от входной двери шум заставил их обернуться.
— Кто это? — удивился Чэтро.
— Мои папы Гор и Кайл, братья, грифоны и друг пап Стор и его муж Бэсси, — сказал Росси, увидев вошедших в дом.
— Приветствую вас, — Чэтро растерянно уставился на гостей и их спутников — странных полуптиц-полузверей.
— И тебе привет, милейший, — Гор оценивающе оглядел мужчину и остался доволен его видом, защитник из такого получится отличный, можно спокойно отдавать за него сына. — А теперь покажи, что ты прячешь под маской.
— Нет.
— Что значит, нет? — опешил Гор.
— Маску я не сниму.
— Ты что, собираешься всю жизнь ходить в маске?
— Да, — Чэтро с грустью взглянул на Росси, — я хочу, чтобы в памяти мальчика я остался таким, загадочным и красивым.
— Что это за бред? Ты что не собираешься на нем жениться?
— Нет.
— А на хрена мы тогда с тобой возились? Ты хоть представляешь, сколько нам пришлось бегать? — возмутился Стор.